Kniga-Online.club

Дмитрий Федотов - Аберрация

Читать бесплатно Дмитрий Федотов - Аберрация. Жанр: Научная Фантастика издательство Снежный Ком М, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:

30

«Чудовище! Ужасный призрак!» (англ.).

31

Понимаешь, Павел, получается, что мы все ошиблись!.. Мы все ошиблись! (англ.).

32

Ну и что? (англ.).

33

Випашьяна — «глубинное видение» (санскр.). Здесь: медитативная техника для сбора и анализа информации об окружающей действительности.

34

Традиция давать мощным компьютерам личные прозвища.

35

Сигара из черного кубинского табака.

36

До встречи, дружище! (исп.).

37

Толстозадая сучка (исп.).

38

Служебный вход (англ.).

39

Здесь: «родовое гнездо» (итал.).

40

КРИС — кристаллическая интеллектуальная система.

41

Доброе утро, пан Ежи! (польск.).

42

Привет, Виктор (польск.).

43

До встречи, Ежи! (польск.).

44

От англ. Foxhole — индивидуальная оборонительная ячейка.

45

Антарабхава — промежуточное состояние, «между двумя» (санскр.). Здесь: состояние между жизнью и смертью, когда все физиологические процессы сведены к минимальному уровню функционирования.

46

От англ. slave — подчинять.

47

Жирный боров (исп.).

48

Привет, Шкипер! Наконец-то тебя дождались (англ.).

49

Килиманджаро — высочайший вулкан мира и высочайшая гора Африки, имеет две вершины: Кибо и Мавензи; с языка суахили название горы переводится, как «гора бога, несущего холод».

50

Раффлезия — тропическое растение-паразит, имеет форму плоского цветка без листьев с пятью мясистыми лепестками, достигающего более метра в диаметре.

51

От англ. hard-time — безвременье.

52

Голографический фантом, управляемый извне оператором либо компьютером (фант. жаргон).

53

Универсум — от англ. Universe — Вселенная.

54

Что за дерьмо? (англ.).

55

Аватар (аватара) — здесь: земное воплощение инородного существа, носитель сущности чужого сознания.

56

Шервани — длинный, до колена или ниже, сюртук, наглухо застегивающийся до воротника. Паджи — широкие прямые штаны. (инд.).

57

От англ. God’s wage — «божья кара».

58

От англ. Alien — «чужой».

59

Каи (санскр.) — три аспекта полностью просветленного опыта, или три уровня опыта Будды, позволяют овладевшему ими постигать суть вещей и явлений без их изучения. Архат (санскр.) — буквально: «тот, кто победил врага»; здесь: потенциальный оператор континуума, способный влиять на причинно-следственные связи в нем.

60

Роулинг имеет в виду персональный компьютерный комплекс восьмого поколения, представляющий собой сферический монокристалл с индивидуальными сенсорными настройками на владельца.

61

От англ. Telecomputing — дистанционная передача данных.

62

Популярный сорт австралийских сигарет.

63

МКА (ISA) — Международная космическая ассоциация — создана на базе ЕКА и НАСА в 2028 году по инициативе Комитета по освоению космического пространства при Научном совете ООН.

64

Щит Шамбалы — одна из наиболее эффективных мудр, используемых восточными практиками для защиты от внешних психоэнергетических атак.

65

Черт меня побери! (нем.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:

Дмитрий Федотов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Федотов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Аберрация отзывы

Отзывы читателей о книге Аберрация, автор: Дмитрий Федотов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*