Джек Уильямсон - Возрождение земли
Все завернуто, приклеены бирочки с именами, но подарки так и не были вручены.
Собственного времени на спутнике не было, и мы отсчитывали дни, ориентируясь по Солнцу, которое проходило снова и снова над неподвижной Африкой прямо под нами. Не прошло и тринадцати солнечных дней, как с Сандором связались с Земли.
— С ними все в порядке. — Его узкое лицо осветилось улыбкой. — Вернулись на модуль. Скоро узнаем, что их задержало.
* * *Приземляясь, мы низко пролетали над Африкой. Килиманджаро стал еще выше со времен глобальной катастрофы, на вершине образовался еще один котел, заполненный снегом. Теперь, когда континент был разделен на части, длинную долину Великого Разлома, который стал еще глубже, наполняла цепь длинных озер. Акьяр располагался к востоку от Разлома, на плоской возвышенности, плавно спускающейся к Индийскому океану. С высоты город очертанием напоминал мишень — этакое «яблочко», окруженное круглыми улицами, нарезанными на кубики широкими радиальными бульварами.
— Акьяр. — Сандор махнул рукой на «яблочко», когда мы проскользнули мимо. — А это, вон там, в центре, здание Связи. Короной назвали его из-за формы.
Зрелище было потрясающее: белые колонны венчал огромный золотистый купол, а на вершине переливалась лучами радуги игла-шпиль, будто безразмерный бриллиант. Гигантские фигуры животных двигались вокруг основания купола — тираннозавр, мамонт, саблезубый тигр. Впереди них — лошадь, верблюд, лев и лама. Завершал процессию человек.
— Царь природы, — иронично усмехнулся Пеп.
— Я бы скорее сказал, центр цивилизации. — Сандор пристально рассматривал роскошную призму шпиля, покачивая головой. — Вот в чем загадка. В мире, распространившемся на столькие планеты, в котором не было и намека не проблемы и неприятности, — что же могло столь кардинально пойти не так? Надеюсь, Мона докопалась до истины.
Мы пролетели низко — над самым бриллиантовым стержнем, и Сандор повернулся в кресле, указывая на серебристый отблеск слайдера Моны, который стоял в небольшом парке близ широченного проспекта, убегающего к западу от Короны. Мы приземлились рядом и стали разглядывать окрестности сквозь прозрачный панцирь слайдера. Ничто не говорило о присутствии Кейси или Моны, когда Сандор открыл дверь.
Мы вывалились наружу.
Мне будто послышался какой-то пронзительный лай. Повсюду на траве виднелись округлые холмики свежей коричневой земли. Какой-то небольшой бурый зверек стоял на задних лапках посреди одного холмика, совсем рядом, гавкнул снова и тут же нырнул внутрь, в ямку.
— Хитрюга этот малыш, — проворковала Ло. — Моне бы понравился.
— Луговая собачка, — сообщил Пеп. — Отец еще мальчишкой видал их городки в Техасе. Дефорт предпринял попытку сохранить, выражаясь его языком, биологическое разнообразие. Стремился раздобыть образцы тканей всех живых существ.
— Amigos! Que pasa? [29]
Все оглянулись на возглас и увидели выбирающихся из модуля Кейси и Мону.
Я был просто потрясен зрелищем: держатся за руки, из одежды одни только ярко-зеленые набедренные повязки, да еще гирлянды пунцовых, непомерно огромных цветов на шеях. Широкое лицо Кейси светилось такой радостью, какой я вообще никогда за ним не замечал. Правда, когда Мона отпустила его руку и помчалась навстречу Ло и Сандору, лицо Кейси приобрело несколько растерянный вид.
— О, Пеп! Данк, старина! Хорошо, что и вы здесь!
Мы пожали друг другу руки, и Кейси обернулся, ища глазами Мону. Она стояла в обнимку с Ло и Сандором. Все трое весело смеялись, полностью поглощенные друг другом. Наш друг помедлил, разглядывая их, и вновь обратился к нам:
— Никогда бы не подумал, что… — он едва сдерживал возбуждение, будто и сам не верил своему счастью, — что это произойдет.
Неподалеку стоял довольно-таки массивный стол из чего-то, напоминающего гагат с зелеными прожилками, и стулья по обе стороны. Кейси предложил присесть. Все еще не до конца адаптировавшись к земному притяжению, мы с Пепом с радостью приняли приглашение. К нам присоединился и Кейси, напоследок одарив Мону еще одним томным взглядом. Интересно, что они разузнали?
— Никаких зацепок. Я вообще ничего не понимаю.
Впрочем, похоже, это его не сильно удручало, как и гибель человечества: взгляд Кейси то и дело скользил к Моне. Она махнула рукой с улыбкой, которая привела его в полный восторг, и проводила Ло и Сандора в свой слайдер. Кейси застыл, мечтательно глядя ей вслед, и очнулся, лишь когда Пеп коснулся его руки.
— Ой, прости. — Кейси уставился на нас, будто только теперь вспомнил о нашем существовании. — Я задумался.
— Мы были на спутнике, — начал Пеп, хотя Кейси это явно волновало не сильно. — Наткнулись на высохшие трупы, и только, — никаких признаков насилия, ничего. — Он махнул рукой в сторону высящейся впереди Короны. — Ты был там?
Кейси только кивнул в ответ.
— Ну, что видели? Рассказывай.
— Уж очень большая она. — Кейси равнодушно пожал плечами, будто и это было абсолютно не важно. — Мы, наверно, и десятой части не осмотрели.
— Там есть кто-нибудь живой?
— Вообще никого. — Наконец друг обратил на нас внимание. — Вообще-то там все еще действует целый штат роботов-смотрителей и уборщиков. Если там кто и умер, то тела вполне могли просто убрать.
Мы сидели и, выгнув шеи, разглядывали бриллиантовый шпиль, марширующих по краю гигантского золотого купола животных, пока Пеп не уговорил Кейси рассказать еще что-нибудь.
— О-о-о, это нечто замечательное, — трепетно начал он. — Целая компьютерная система, связанная со всеми существующими во вселенной микроботами. Мона говорит, что это вроде супермозга, связанного с такими же центрами, которые есть на всех населенных мирах. Это разум всего человечества.
— Он все еще жив? — поинтересовался Пеп. — Может, хоть он знает, что случилось с людьми?
Кейси покачал головой.
— Местные роботы обслуживают компьютер. Все старые данные сохранились, но Мона сказала, что с тех пор, как исчезли люди, новой информации не поступало.
Из норки высунулась луговая собачка и снова гавкнула на нас.
— Я рад, что хоть что-то выжило. — Кейси широко заулыбался, похоже, это действительно его радовало. — Не важно, что там случилось с людьми, — эволюция все равно продолжается.
Пеп поинтересовался, не собираются ли они еще раз сходить в здание.
— А смысл? — Кейси серьезно покачал головой. — Там смерть в воздухе витает. Я еле это вынес. Рад, что выбрался наконец оттуда.
— Сандор не хочет сходить туда?
— Там в принципе есть на что взглянуть. — Кейси весь сжался перед огромной уходящей ввысь громадой здания. — Там еще столько же под землей, уровень за уровнем, конца нет. Целые лабиринты коридоров, бесконечно блуждать можно. Однажды мы даже потерялись. Пришлось робота искать, он-то и вывел нас в знакомые места. Роботы старательны, делают что скажешь, только не очень-то разговорчивые. На улице их вообще не увидишь, но за зданием они следят тщательно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});