Александр Гейман - Инна, волшебница
- Да нет, Инночка, она знает, что ты друг Теи и мой. Ничего тебе не грозит. По крайней мере, с её стороны. Акамари ищет с нами союза.
- О! - Инна не знала этого. - А как...
- Я думаю, тебя скоро разыщут, - ответил Антонин на её недоговоренный вопрос. - К нам не хочешь заглянуть?
- Не знаю, - Инна никогда не пробовала отправляться в Тапатаку прилюдно, она всегда ночевала одна, а теперь рядом была постель Гали, вдруг та проснется и...
- Ладно, набирайся сил, - принц Тапатаки не настаивал. - Инесса и Дора передают тебе привет. И девочки.
- Это вот те, Инессины? - сообразила Инна. - Надо же, они меня помнят!
- Ну, как не запомнить! Такая лекция! - засмеялся Антонин.
Утром у них состоялась беседа с каким-то профессором Мэрфи, кажется, его представили как замдекана. После всяких разъяснений насчет стажировки, рассказа о Кэмфорде и факультете, их славных традициях и тому подобном, Мэрфи стал знакомиться с девушками. Когда прозвучало имя все того же Алана Блейка, предмета ученых изысканий молодой филологини из далекого снежного Камска, Мэрфи сильно оживился. Конечно же, вновь последовала фраза насчет сэра Юджина, бывшего декана, который был другом покойной знаменитости, которая, кстати, тоже в свою очередь училась в Кэмфорде - и проч., и проч.
- Да, да, - закивала Инна. - Профессор Финч уже говорила об этом. Мне сказали, что я смогу познакомиться с работами декана Палмера о творчестве его друга?
- Несомненно, вы можете! - заверил профессор Мэрфи. - Пожалуй, я вам подарю вам свой экземпляр его книги о "Замке зеркал". Кстати, вы знаете, что профессор Палмер сейчас в нем и проживает? В том самом замке, что описывается в книге Алана Блейка?
- Боже, неужели?
- О, это целая история! - произнес Мэрфи, довольный изумлением Инны. Знаете, я надеюсь, мне удастся выкроить часок-другой, чтобы вам все рассказать. Вы остановились...
- У миссис Робертс, - и Инна продиктовала номер телефона, которым они с Галкой уже успели разжиться у их хозяйки.
Потом была экскурсия по Кэмфорду, обед в факультетской столовой, знакомство кое с кем из преподавателей и студентов - теми, кто брался опекать приезжих коллег, и кстати, всех девчонок с ходу пригласили на какую-то студенческую вечеринку, а начиная с завтрашнего дня они уже начинали ходить на всякие занятия по своей программе. С Анитой Инна смогла увидеться только вечером, на той же самой вечеринке. Ее подруга тоже не теряла времени даром - она сумела устроить себе посещение лекций по каким-то там её юридическим или экономическим предметам, а заодно познакомилась с ребятами из России - в Кэмфорде нашлись и такие.
В дом Маши Робертс - кстати, хоть и невысокой, но довольно толстой тетки (что опять-таки нарушало Иннин миф о миниатюрных английских женщинах) - они вернулись ближе к одиннадцати.
- Инна, - встретила их хозяйка, - вас искал профессор Мэрфи. Он оставил телефон, у него какая-то срочная новость.
Заинтригованная Инна тут же стала звонить.
- О, Инна! - воодушевленно воскликнул замдекана Мэрфи. - У меня великолепная новость. Это просто фантастика! Представляете, после нашей встречи утром мне позвонил профессор Палмер по одному вопросу. Я осмелился ему рассказать о вас. И знаете, он сильно заинтересовался. Он приглашает вас к себе, в Кавертон! Готовьтесь, сэр Юджин утром вышлет за вами машину.
- О! А как же занятия?
- Ну что вы, Инна! - удивился Мэрфи. - Какие занятия? Лорд Палмер сам будет целую неделю посвящать вас во все тонкости предмета, в творчество мистера Блейка, я имею в виду. О такой стажировке можно только мечтать. Я своим ушам не поверил, как вам повезло...
Он ещё что-то говорил, но Инне и так уже все стало ясно. "Вот оно, началось!" - застучало её сердце. Итак, ей предстоит что-то сделать для Тапатаки. Что же именно?
Она гадала об этом всю дорогу до Кавертона, замка, в котором ныне проживал былой декан филологии Кэмфорда. Ехать пришлось часа два с лишним, и в конце концов они свернули куда-то в холмы. Шофер, чернявый малый средних лет, сказал, что они подъезжают. Еще он сказал: "Опоздали к ленчу" - и это было почти все, о чем они с Инной говорили в пути. Он даже не расспрашивал, кто она и откуда.
Зато лорд Палмер оказался учтив в старомодном английском стиле. Он сам встретил её у машины и помог выйти.
- Надеюсь вас не слишком утомило такое длинное путешествие? - любезно осведомился хозяин Кавертона.
Инна не поняла:
- Путешествие из России?
- О, нет, - удивился сэр Юджин. - Из Кэмфорда.
Очевидно, два часа езды считалось в Англии длинным путешествием сообразила Инна.
- Ничего, я только рада была посмотреть на Англию.
- В таком случае я жду вас через полчаса к ленчу. Джеф, проводите леди Инну в её комнату!
Шофер, он же и садовник и дворецкий, как обнаружилось позже, понес пару сумок Инны в дом, где некая женщина в возрасте стала показывать Инне её апартаменты. Она назвалась миссис Бриджит Коул, а Джеф был её сыном, Инна это узнала из рассказа самой экономки, - другой прислуги, как выяснилось, просессор Палмер не держал.
- Еще бы, если бы вы только знали, Инна, каких это стоит расходов, содержать такой замок - жаловался лорд Палмер после ленча, знакомя Инну с Кавертоном. - Признаться, я подумывал даже отказаться от наследства, когда оно свалилось на меня так внезапно. Если бы не доходы от издания моих трудов, я бы, пожалуй, был вынужден так поступить...
Профессор Палмер принадлежал к какой-то побочной ветви Кавертонов и, по его словам, никогда не думал, что ему придется принять титул лорда вместе с фамильным замком. Из-за этого ему даже, так он утверждал, пришлось раньше времени оставить преподавание в Кэмфорде, о котором он теперь немного скучал. У Инны из-за этого в голове царила некоторая сумятица: она не знала, как правильно, _по-английски_, ей величать Палмера, и про себя называла его то профессор Палмер, то сэр Юджин, то профессор лорд Палмер, сэр, доктор - но сам Палмер сказал, что с него хватит, по-университетски, доктора Юджина - ведь они, как-никак, встречаются на почве ученых штудий.
- Я приложу все усилия, чтобы заменить вам кэмфордских студентов хотя бы на время, доктор Юджин, - пообещала Инна.
Хозяин Кавертона сдержанно улыбнулся:
- О, я не стану пытаться отыграться на вас со своей тоской о былом преподавательстве, если вы это имеете в виду, Инна, - и Инна поняла, что это такой английский профессорский тонкий юмор.
- У вас ведь тут одна миссия, насколько я понимаю, - полувопросительно добавил доктор Палмер.
Инна внимательно на него посмотрела, и он отрицательно качнул головой:
- Я только посредник. Имейте в виду - я вас ни о чем не спрашиваю. Кстати, - перевел он разговор, - обратите внимание на эту шпалеру - это та самая, что Алан описывает в своем романе. Дядя Эдуард рассказывал про нее, что...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});