Роберт Фреза - Синдром МакЛендона
Катарина некоторое время внимательно вглядывалась в экран, затем включила рацию.
— Давай послушаем, что делается на частоте экстренной связи.
Мы наперебой начали ловить нужную волну.
— Стоп, — что-то услышал я. — — Крути назад. Там, кажется, говорили по-английски.
Она настроилась.
— Очень слабый сигнал.
— …"Шпигат", ответьте. Откликнитесь, «Туфля Рустама».
— Тихо, всем молчать! — приказала Катарина. — Говорит «Туфля Рустама». Кто вы?
— А, мисс Линдквист. Как я рад слышать ваш голос! Надеюсь, что с вами, доктором Бобром и мистером Маккеем все в порядке?
— Да, Чивс, все хорошо. А что там у вас творится?
— Я кое-что переделал в корабельной системе управления и отключил подачу энергии к мостику и орудийным системам, — сообщил Чивс. — Надеюсь, вы одобряете мои действия.
— Вполне, Чивс, — подтвердил я.
— К сожалению, — продолжил Чивс, — я вынужден был отключить и систему безопасности. Теперь компьютер показывает мне, что двигатели на корабле разбалансированы, и если не возобновить подачу топлива и не подать увлажнение — понятия не имею, что это такое, — то корабль взорвется у меня под ногами приблизительно через 36,2 минуты. Но я не знаю, как все это сделать, а наладить системы контроля у меня не получается. Я нашел, что самое разумное в данных обстоятельствах — посоветовать экипажу покинуть корабль.
— Чивс, мы тебя подберем. Где ты? — спросила Катарина.
— Это очень… — начал Чивс. Связь резко оборвалась.
Катарина переключилась на другую частоту.
— Спунер, немедленно подай челнок к «Шпигату». Чивс вывел из строя «Немезиду», нам нужно его спасти.
Отдав приказ Спунер, Катарина вновь включила интерком.
— Мы покидаем корабль. Макхью, займись шлюпкой. Капитан Хиро ранен и находится без сознания. Видерспун, Маккей и я собираемся на челноке отправиться на помощь Чивсу. Эвакуируй всех остальных.
— Тебе что, особое приглашение нужно? Давай живей! — сразу же донесся крик Аннали.
С трудом передвигаясь в условиях невесомости, Аннали и Гарри протиснулись в дверь, чтобы забрать Хиро.
— Вот, Кен. Возьми мой пистолет, — жарко прошептал Гарри, вкладывая его мне в руку.
— Спасибо, Гарри. — Убедившись, что оружие на предохранителе, я сунул его в карман.
А Гарри уже рылся у себя в карманах.
— Вот, возьми еще и это.
— Э-э… спасибо, Гарри, что это?
— Это носок со стеклянными шариками. Ты можешь оглушить им караульных. Вот так. Ух-х! — Гарри продемонстрировал, как это сделать, чуть не перевернувшись через голову.
— Ладно, спасибо, Гарри. — Я запихнул носок в другой карман.
Катарина улыбнулась.
— У меня есть служебный пистолет, и у Клайда тоже. А вот и Спунер с Козликом.
Мы примчались к шлюзу, как раз когда Козлик состыковался с нами. Клайд в придачу к пистолету прихватил еще и винтовку.
Увидев нас, Спунер просияла:
— Кен, а где Гарри?
— С Гарри все в порядке. Мы посадили его в шлюпку, — ответил я, держа Клайда одной рукой за плечо, чтобы не дать ему воспользоваться своей винтовкой.
Катарина шепотом дала Козлику указания, и мы сорвались с места.
— Никогда раньше не был на борту легкого крейсера. Куда мне там идти? — поинтересовался Клайд.
— Никуда. Будешь прикрывать нас с тыла. А мы с Кеном обыщем корабль, — распорядилась Катарина, взглянув на часы. — У нас максимум пятнадцать минут, чтобы найти Чивса. Если мы за это время не вернемся, закрывайтесь и улетайте, пока «Немезида» не взорвалась.
Она взяла в руки микрофон:
— «Немезида», мы пришли под белым флагом, чтобы подобрать тех, кто остался на корабле. Не открывайте огонь. Повторяю, не открывайте огонь. — Она взглянула на меня. — Жаль, что забыла спросить у Баки, как это сказать на!пликсси*анском.
— Э-э… действительно.
Чтобы состыковаться, мы проплыли мимо замерших радаров и ракетных установок. Едва мы причалили, как на борту «Немезиды» открыли шлюз, и мы с Катариной вышли из челнока. Тут же десятка два Грызунов, прошмыгнув мимо нас, бросились к ногам Клайда.
Внутри «Немезида» была уже не тем красивым и опрятным кораблем, что я видел совсем недавно. Повсюду валялось разбитое и покореженное оборудование.
— Да, тут Чивса нелегко будет найти. Давай-ка лучше разделимся, — предложила Катарина. -
Клайд, время пошло. У нас пятнадцать минут. — Она сжала мою ладонь. — Ты знаешь, где капитанская каюта, — давай туда. Придерживайся главных проходов, и, если через десять минут не найдешь Чивса, — бегом назад. В любом случае не теряйся.
— Ладно, — пообещал я.
— Договорились. — Катарина подняла с пола упавший откуда-то кортик и вложила его мне в руки. — Вот, возьми.
— М-м… спасибо. — Я превращался в ходячий арсенал.
Я кинулся бегом по центральному коридору. Прямо у меня перед носом распахнулась дверь одной из кают, и из нее, что-то вереща, выскочили три Грызуна. Я схватился было за рукоятку кортика, но они пронеслись мимо.
Зато позади раздался скрипучий голос:
— Вот мы и снова встретились. Боги милостивы. Я начал говорить, еще поворачиваясь:
— Я ищу человека по имени Чивс, примерно вот такого роста. Вы его не видели? — И очутился лицом к лицу с Генхисом, который держал в руках небольшую цепную пилу.
— Лютый враг, это ты во всем виноват! Приготовься к смерти! — хриплым голосом продекламировал Генхис.
— Хотел бы я поглядеть на того, кто записывал лингафонный курс для вашей планеты. — Я сунул руку в карман и вытащил пистолет Гарри. — Не двигаться, или я стреляю. А зачем тебе эта пила?
— Это оружие, которое показывают во всех ваших лучших боевиках. Я уничтожу тебя, Кен Маккей! — Взмахнув пилой, он кинулся ко мне.
Я нажал на спуск. Ничего конечно же не произошло. И магазин и патронник были пусты — Гарри позабыл зарядить пистолет.
— Это не по правилам, — пробормотал я, опуская пистолет на голову Генхиса. Наверное, лучшего применения этой штуке я не мог бы найти, будь она даже заряжена.
Я вновь пустился бегом. Мне пришло в голову, что если бросить кортик, то можно бежать быстрее. Передо мной расстилался длинный прямой коридор со множеством дверей. Одна из них приоткрылась, и оттуда показался Грызун с винтовкой. Шевеля усиками, он робко оглядывался вокруг.
Пробегая, я махнул в сторону двери кулаком и попал Грызуну прямо в морду.
— Виноват, — извинился я, — но я спешу.
А за спиной, перекрывая свист цепной пилы, вновь раздалось шумное дыхание Генхиса.
— Я срежу твои кости с позвоночника и напою тебя собственной кровью!
— Какого черта ты за мной гонишься, идиот? Ты что, не знаешь, что корабль сейчас взлетит на воздух? — раздраженно крикнул я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});