Роберт Сойер - Вспомни, что будет
— Наверное. Я просто рад. То, что касалось меня, не сбылось.
— Я тоже очень рада, — улыбнулась Митико.
Они вдруг, не сговариваясь, замолчали. Одним из преимуществ видеофона была возможность помолчать, глядя друг на друга.
Она была такая красивая…
— Митико, — негромко произнес Тео.
— Гмм?
— Я… я много думал о тебе.
Она улыбнулась.
У Тео от волнения ком встал в горле. Он сглотнул и попытался собраться с духом.
— Я тут подумал… А что, если я нагряну к тебе в Японию? — Он тут же поднял руку, словно пытаясь защититься на случай отказа. — Меня давно зовут в Токийский университет. У них там есть тахион-тардионный коллайдер, и они просят меня приехать, чтобы обсудить возможности его модернизации.
Но Митико не стала искать предлога для отказа.
— Буду рада повидаться с тобой, Тео.
Конечно, сложно сказать, есть ли будущее у их отношений. Может быть, она просто почувствовала ностальгию. Вспомнила о тех временах, когда они вместе работали в ЦЕРНе.
Но может быть… может быть, они все же были настроены на одну волну. Может быть, у них что-нибудь получится. Может быть, по прошествии стольких лет это наконец случится.
Тео очень надеялся.
Но только время могло дать ответ.
Примечания
1
Адроны — сильновзаимодействующие элементарные частицы, например протоны. (Прим. ред.)
2
ЦЕРН (CERN) — Европейский центр ядерных исследований. (Прим. перев.)
3
Фрэнсис Крик — английский биофизик и генетик; Джеймс Уотсон — американский биолог. В 1962 году за создание модели ДНК получили Нобелевскую премию. (Прим. перев.)
4
Большой Взрыв — предположение, выдвинутое астрономом Ж.Э. Леметром в 1927 году, о том, что материя и энергия Вселенной в некий нулевой момент времени были спрессованы в некое «космическое ядро». Вследствие своей нестабильности это яйцо взорвалось. Термин «Большой Взрыв» предложен астрофизиком Г. Гамовым. (Прим. ред.)
5
Бозон — элементарная частица, подчиняющаяся статистике Бозе — Эйнштейна. Бозе (1894–1974) — один из создателей квантовой статистики. Бозон Хиггса — частица, существование которой было теоретически предсказано П. Хиггсом. (Прим. ред.)
6
Да, хорошо (нем.)
7
Внимание, пожалуйста! (фр.)
8
Короткоживущие частицы — нестабильные, быстрораспадающиеся странные элементарные частицы. (Прим. ред.)
9
Лакросс — игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резиновым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой. (Прим. ред.)
10
Стоять! (фр.)
11
Датапад — переносной персональный компьютер, выполняющий функции записной книжки, планировщика дня, калькулятора и блокнота; может подсоединяться к большим компьютерным сетям. (Прим. ред.)
12
Имеется в виду Североамериканское восточное время, которое на минус пять часов отличается от Всемирного времени по Гринвичу. (Прим. ред.)
13
TRIUMF — Канадская национальная лаборатория ядерной физики и физики элементарных частиц. (Прим. перев.)
14
Добрый день. Женевская полиция? Меня зовут Ллойд Симкоу. Я из ЦЕРНа (фр.).
15
Да, мсье Симкоу (фр.).
16
Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт, восемнадцатый барон Дансени (1878–1957) ирландский англоязычный писатель и поэт. (Прим. перев.)
17
Саганаки — традиционное греческое название блюд, в которых сыр — один из главных ингредиентов. (Прим. ред.)
18
ЕКА — Европейское космическое агентство. (Прим. ред.)
19
Репозиторий — место, где хранятся и поддерживаются какие-либо данные. Чаще всего данные в репозитории хранятся в виде файлов, доступных для дальнейшего распространения по Сети. (Прим. ред.)
20
МТИ — Массачусетский технологический институт. (Прим. ред.)
21
Горацио Алгер (1834–1899) — американский писатель, почти все герои произведений которого пробивали себе путь из нищеты к достатку. (Прим. перев.)
22
КЕК — Национальная лаборатория физики высоких энергий, Цукуба, Япония. (Прим. ред.)
23
SLAC — Стэнфордский центр линейных ускорителей, Калифорния, США. (Прим. ред.)
24
Персиваль Лоуэлл (1855–1916) — американский астроном и математик, исследователь Марса. (Прим. перев.)
25
Так называемый розуэллский инцидент в среде уфологов считается первым документированным случаем крушения НЛО. (Прим. перев.)
26
В 1989 году, после пяти лет работы и инвестирования ста тысяч долларов из собственных средств, профессора Мартин Флейшманн и Стэнли Понс сообщили о получении ядерной энергии из электрохимической ячейки, использующей палладий в качестве катода. (Прим. перев.)
27
Креационизм (creatio (лат.) — сотворение) — учение о сотворении мира Богом из ничего. (Прим. ред.)
28
Нью-эйдж (New Age (англ.) — буквально «новая эра») — общее название совокупности мистических течений и движений, сформировавшихся в XX веке. (Прим. ред.)
29
Такомский мост, или мост Такома-Нэрроуз, — висячий мост через Такома-Нэрроуз, узкую часть пролива Пьюджет-Саунд. (Прим. перев.)
30
Герман Минковский (1864–1909) — выдающийся немецкий математик, разработавший геометрическую теорию чисел и геометрическую четырехмерную модель теории относительности. (Прим. перев.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});