Марвин Мински - Выбор по Тьюрингу
– Ладно. Еще раз спасибо.
Они отключили «Смерть букашкам», уложили ее и блок питания обратно в ящик, запаковали его в оберточную бумагу. Беникоф сел в кузов и доехал до пустого склада на окраине Сиэтла. Там уже ждала группа сотрудников ФБР.
– Торрес, отдел обезвреживания бомб, – представился командир группы. – А вы мистер Беникоф?
– Верно. Я рад, что вы так быстро откликнулись.
– Такая у нас работа. Расскажите мне про эту штуку. Вы считаете, что у нее внутри взрывчатка?
– Очень сомневаюсь. Насколько мне удалось узнать, в стране работает по меньшей мере сотня таких машин. Вряд ли в каждую заложена взрывчатка. Стоит хотя бы одной взорваться, как к ним будет привлечено нежелательное внимание и поднимется шум. Нет, меня беспокоит другое – какие-нибудь встроенные защитные устройства, предохраняющие от промышленного шпионажа. Я убежден, что производители не хотят, чтобы конструкция стала известна. У меня есть большие основания подозревать, что технология, использованная при производстве этих машин, – та самая, что была выкрадена только в прошлом году. Она еще не защищена патентами. Кроме того, есть шанс, что эта машина имеет отношение к одному преступлению, которое сейчас расследуется. Если тут замешаны те преступники, они тоже не захотят, чтобы кто-нибудь узнал, как устроена машина.
– Значит, там может быть установлена какая-то ловушка, чтобы никто не узнал, как она устроена? А может быть, устройство для самоуничтожения в случае, если кто-нибудь проявит излишнее любопытство?
– Да. Возможно, ее компьютер имеет инструкции уничтожить самого себя, или свои программы, или память.
– Для этого есть специальные стандартные модули – я много их повидал с тех пор, как сократили срок действия патентов. Такой модуль обезвредить – дело нехитрое. Но я должен попросить вас обоих выйти. Так полагается. Большую часть этих их штучек мы знаем, так что ждать придется скорее всего недолго.
Но ждать пришлось почти пять часов.
– Это оказалось сложнее, чем я думал, – сознался Торрес. – Хитрое устройство. Мы не стали снимать смотровую панель – слишком очевидное решение, а проникли внутрь через дно. И нашли четыре независимых друг от друга блокировочных устройства. Одно на самой панели, еще одно под болтом, который надо отвернуть, чтобы ее снять. Но в общем ничего такого, с чем мы не могли бы справиться.
– Должен был быть взрыв? – спросил Беникоф.
– Нет, взрывного устройства там нет. Была бы вспышка и, может быть, немного дыма. Все блокировочные устройства рассчитаны на то, чтобы закоротить аккумулятор на центральный процессор. Он бы тут же и расплавился. Можете забирать – хорошая машина. Что там она делает – ловит букашек?
– Именно так.
– Надо же, чего только теперь не увидишь!
«Смерть букашкам» упаковали в ящик размером побольше, который потом заколотили и опечатали. Сначала Беникоф подумывал о спецрейсе, но потом решил, что обычная посылка привлечет меньше внимания.
Грузовик Федеральной службы доставки с драгоценным грузом скрылся за пеленой дождя. К утру ему предстояло быть уже в Калифорнии.
Глава 29
5 сентября 2024 года
Беникоф обогнул очередной поворот на спуске с перевала Монтезума и увидел впереди грузовик, который не спеша ехал под гору. Он набрал номер Брайана.
– Подъезжаю к Боррего-Спрингс, грузовик сам знаешь с чем едет впереди.
– Скажите ему, чтобы поторапливался!
– Терпение! С этим лучше не спешить. Будем у вас через несколько минут.
Он прибавил газ, обогнал грузовик, как только тот выехал на равнину, и подъехал к воротам «Мегалоуб» раньше его. Майор Вуд подозрительно смотрел, как ящик сгружали на разгрузочную эстакаду.
– Вы точно знаете, что там внутри?
– Я сам видел, как его опечатывали, – и номера совпадают.
– Ничего не стоит подменить ящик и подделать печати. Я не разрешу никому открывать эту штуку, пока ее не просветили протонами и не обнюхали на наличие взрывчатки.
– Уж не думаете ли вы, что в пути кто-то вскрыл ящик, заложил туда бомбу и снова его запечатал?
– Случаются вещи и почуднее. Я всегда подозреваю худшее – это не дает мне сидеть без дела, а моих людей заставляет быть всегда наготове. В этом ящике может быть все, что угодно, в том числе и то, что туда заложили вы. Я настаиваю на том, чтобы его проверить.
Машина обнюхала ящик и не нашла ничего подозрительного. Протоноскопия тоже. Беникоф, взяв ломик, убедился в сохранности содержимого, снова заколотил ящик, чтобы «Смерть букашкам» никто не видел, и сам отвез его в лабораторию.
– Давайте ее сюда, – сказал Брайан, отпирая дверь. – Я перечитал ту брошюру, что вы мне переслали по факсу, не меньше ста раз. По-моему, очень подозрительно, что в нее вложили устройство для выжигания мозга.
– Было бы еще подозрительнее, если бы его там не оказалось. Пока патент не выдан, всякий может ее скопировать. Обычный способ борьбы с промышленным шпионажем, ничего подозрительного в этом нет. Можешь разобрать ее на части – теперь это безопасно. Парни из команды по обезвреживанию бомб отключили все ловушки.
– Давайте сначала посмотрим, как она работает, – сказал Брайан. – Ее нужно программировать?
– Нет, просто включить.
Металлические руки с жужжанием простерлись в стороны, пальцы вытянулись. Машина медленно повернулась кругом, жалобно загудела и отключилась.
– Недолго музыка играла, – заметила Шелли. Брайан внимательно разглядывал кончик одного из пальцев.
– Готов спорить, что она пыталась уловить определенное излучение – вероятно, хлорофилла. Есть тут где-нибудь цветок в горшке?
– Нет, – ответила Шелли, – но у меня в комнате стоит букет цветов в вазе.
– Прекрасно. Прежде чем мы разберем эту «Смерть букашкам» на части, я хочу своими глазами увидеть, как погибают букашки.
На этот раз машина проработала дольше. Она подъехала к вазе, пробежала пальцами снизу вверх сначала по ней, потом по стеблям и быстро добралась до цветов. Закончив, она удовлетворенно погудела и отключилась.
– А как нам увидеть этих букашек? – спросил Брайан.
– Сейчас покажу. – Бен повернул вокруг оси нижние сегменты обеих рук и вынул встроенные в них контейнеры. – Я вытрясу их на лист бумаги, и мы увидим ее добычу.
Он открыл контейнеры и осторожно высыпал их содержимое на бумагу.
– И все это было на моих цветах? – в ужасе спросила Шелли. – И пауки, и мухи, и даже муравьи!
– И все дохлые, – восхищенно сказал Брайан. – Вот у этого паука аккуратно отрезана голова. Для этого нужны большая точность и острое зрение. Дайте-ка я принесу лупу и рассмотрю остальные останки. – Он низко склонился над бумагой, кончиком карандаша вороша кучку мертвых насекомых. – Тут есть крохотные тли и какие-то насекомые еще мельче, вроде как порошок, – паразиты или клещи. – Он с улыбкой выпрямился. – Не думаю, чтобы все это можно было сделать без моего искусственного интеллекта, хотя и могу ошибиться. Давайте заглянем ей внутрь и посмотрим, что там есть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});