Барбара Эрскин - Дом на краю прошлого
– Ничего. – Джосс достала Нэда из коляски и прижала к груди. – Лин думает, что я их бью, Джанет.
– Она… что?
– Она думает, что я колочу детей, – Джосс возмущенно фыркнула. – Посмотрите на руку Тома.
Джанет внимательно взглянула на Джосс, потом встала и направилась к Тому и собаке.
– Ну-ка, Том-Том, давай снимем курточку, а потом поищем волшебную жестянку.
Стянув с мальчика курточку и перчатки, она засучила рукава. На левой руке явственно виднелись синяки, оставленные чьими-то пальцами. Джанет тяжело сглотнула. Опустив рукава, она выпрямилась и пошла за печеньем.
– Все тебе и чуть-чуть Симу, Том. Он и так слишком разжирел. – С этими словами Джанет протянула мальчику печенье, потом посмотрела на Джосс. – Это не случайность.
– Нет, – прошептала Джосс.
– Но если это не вы, то кто тогда мог оставить эти синяки?
– Не Люк.
– Конечно, не Люк.
– И не Лин. О Джанет, она его просто обожает.
– Тогда кто? Только не рассказывайте мне про привидения, я в них все равно не верю. Это сделал вполне реальный человек, Джосс. Давайте, думайте. Должно быть, он с кем-то играл. Кстати, как насчет Джимбо – того парня, который помогает Люку? Его мать и сестра были немного со странностями. Вы никогда не оставляли с ним Тома?
Джосс отрицательно покачала головой.
– Это случилось прошлой ночью, Джанет. Люк помогал мне его купать. Тогда синяков не было. Их обнаружила сегодня утром Лин, когда одевала мальчика.
– И она подумала, что это сделали вы?
– Я единственная, кто вставал к детям ночью.
– Джосс… – Джанет положила на стол печенье и обеими сильными теплыми руками взяла Джосс за плечи, – кто знает, может быть, вы по ночам ходите во сне?
Джосс внимательно посмотрела на хозяйку и некоторое время молчала, не зная, что ответить.
– Нет, конечно, нет.
– Вы говорите не слишком уверенно.
– Ну как можно быть в этом уверенной? Но, наверное, Люк бы слышал, как я хожу? Он бы знал об этом.
– Да, я полагаю, он бы точно знал. – Джанет снова встала и, направившись к плите, поставила на огонь тяжелый чайник. – Ладно, давайте думать дальше.
Она налила кипяток в заварочный чайник.
– Что говорит Том?
Джосс пожала плечами.
Джанет бросила на нее острый взгляд.
– Вы его спрашивали?
– В этот раз нет.
– Ну, дорогая моя, вы же не можете не спросить, – Джанет опустилась на колени перед мальчиком. Тот, играя, пытался спасти печенье, от которого после шершавого языка Сима остались только мокрые крошки. – Слушай, отдай все это Симу. Я дам тебе другое. Не можешь же ты съесть печенье, которое он раздраконил!
Том захихикал.
– Сим его раздлаконил! – мальчик был в восторге от нового слова.
– Ты можешь сам раздраконить следующее. Итак, Том Грант, у меня такое впечатление, что ты побывал на войне. Кто наставил тебе этих пятен? – Она снова осторожно засучила ему рукав.
Том, не отрывая глаз от собаки, мимоходом взглянул на свою руку.
– Железный человек.
Джанет услышала, как Джосс за ее спиной испустила рыдающий вздох.
– Когда же дрянной железный человек успел это сделать? – весело спросила Джанет.
– Ночью, когда надо спать.
– Ты не позвал маму или папу, когда он пришел?
– Позвал.
Том выхватил еще одно печенье из жестяной коробки и разломил его пополам.
– Но они не пришли?
– Нет. – Он покачал головой.
– Почему нет?
– Не знаю.
– Что же делал железный человек?
– Бил Тома.
Джанет прикусила губу.
– Он не хотел взять тебя из кроватки?
Том кивнул.
– Но ты не захотел идти с ним?
Том в ответ отрицательно покачал головой.
– Почему?
– Я не люблю его.
– Том, как он выглядит? Он такой же большой, как папа?
Том на мгновение задумался, и Сим, воспользовавшись этим обстоятельством, выхватил печенье из его руки. Том лукаво улыбнулся Джанет.
– Сим хочет еще одно.
– Сим – жадный поросенок. Расскажи мне о железном человеке, Том. На что он похож?
– На кошачью еду.
– На жестянку из-под кошачьей еды? – Джанет посмотрела на Тома, потом перевела взгляд на Джосс, с трудом подавив смешок. – Мы что, рассказываем здесь сказки на ночь?
Джосс пожала плечами. Она улыбалась, но лицо ее было белее полотна.
– Том, расскажи тете Джанет, какое лицо у железного человека? На кого он похож? Есть у него большая борода, как у молочника?
Борода молочника так очаровала Тома, что он при любой возможности – которых, впрочем, по счастливому стечению обстоятельств, было не так много – старался ее подергать.
Том покачал головой.
– Он носит шляпу? Большую железную шляпу?
Том снова отрицательно мотнул головой.
– Однажды он дал тебе игрушки Джорджи. Он давал тебе еще что-нибудь?
Том кивнул.
– Цветы. Колючие цветы. Том укололся.
– Джосс, что это? – Сунув в руки Тома жестянку с печеньем, Джанет встала на ноги и подошла к Джосс, которая буквально рухнула на стул и уткнула голову в ладони.
– Розы. Белые розы.
– Правильно. – Голос Джанет стал неожиданно резким. – Я не верю тому, что вы рассказываете, но вся эта канитель мне не нравится. Совсем не нравится. Вы не вернетесь больше в этот дом. Я хочу, чтобы вы остались здесь. Все. Здесь полно свободных комнат. Мы поедем и заберем кое-какие вещи, когда вы проглотите чашку чая, а потом вернемся сюда. Понятно?
Джосс вяло кивнула.
– Тебе это нравится, Том? – Джанет обняла мальчика. – Остаться здесь жить с Симом?
Том кивнул. Посмотрел на Джосс.
– Тому дадут щенка Сима? – с надеждой в голосе спросил он.
Джанет рассмеялась.
– Никаких шансов, сынок. Старина Сим не умеет рожать щенков. – Она взглянула на Джосс. – Пейте чай.
28
Люка нигде не было, и женщины продолжили поиски в кухне. Во дворе, где Джанет поставила свой «ауди», было темно. Ворота гаража заперты.
Джосс хмурилась. Лин должна была в этот час готовить ужин, но на кухне тоже никого не было.
– Пойду посмотрю, где они. – С этими словами Джосс сунула Нэда в руки Джанет. – Том, ты останешься здесь. Покажи тете Джанет, как хорошо ты скачешь верхом.
В большом холле было темно.
– Люк, Лин! – Голос Джосс прозвучал под сводами зала до неприличия громко. – Где вы?
Было такое ощущение, что в доме пусто. Джосс включила свет. Одна лампочка перегорела, а слабый свет второй не достигал дальней стены. Ветер тихо завывал в трубе. Джосс подошла к лестнице и посмотрела вверх, изо всех сил вглядываясь в темноту.
– Кэтрин! – Он нежно привлек ее к себе. – Моя любимая малютка. Иди ко мне, я не причинютебе зла.
Он положил сложенные лодочкой ладони на ее груди, поцеловал в шею и начал ловко расшнуровывать платье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});