Кристофер Сташеф - Напарник чародея
— Одна из новых, для серии ФСС.
Ал улыбнулся.
— Ну, по крайней мере, ты использовал мозг, который находится в процессе производства, — он неожиданно задумался — Погоди, может, еще не все потеряно.
Хосе почувствовал прилив надежды и постарался подавить ее.
— Как это возможно?
— С помощью вспомогательной серии «Верных кибернетических спутников». Программа рассчитана на исключительную верность и беспрекословное повиновение, — Ал повернулся к экрану и вызвал программу. — Она может быть достаточно сильной, чтобы противостоять Декларации.
Хосе нахмурился.
— Но как это совмещается?.. — но тут лицо его просветлело. — Ну, конечно! Если робот бесконечно предан тебе, он может быть совершенно независимым и по-прежнему оставаться на твоей стороне!
Ал кивнул.
— Независимость противостоит наклонности к повиновению, но верность заставит робота выполнять приказ владельца, если только у него нет достаточно веских причин отказаться, — он пожал плечами. — Но в любой программе, разумеется, есть запреты на исполнение незаконных или неэтичных приказов.
Хосе чувствовал, как растет его возбуждение.
— Значит, робота можно не уничтожать?
— А тебя можно не увольнять, — кивнул Ал. — Я попрошу проверить программу. Но не думаю, чтобы на этот раз возникли проблемы, — он повернулся к Хосе и неожиданно стал серьезным. — Но чтобы подобного не случалось больше, ладно?
Хосе посмотрел прямо в глаза Алу и медленно кивнул.
— Никогда, Ал. Даю слово.
— Кстати, а с кем ты поспорил?
Хосе глотнул.
— С женой.
Ал стал серьезен.
— Ну, тут я тебе не могу помочь. Но в следующий раз, когда расстроишься в результате семейных неурядиц, просто не приходи на работу. Ладно?
Хосе медленно кивнул.
— Обещаю, Ал. Лучше не прийти один раз, чем не приходить никогда.
Ал улыбнулся.
— Ты понял. И работа за тобой.
Но Хосе уже думал о другом. Если робот может быть независим в своей самой основной, базовой программе и все же сохранять верность, нельзя ли и человеку быть таким? В таком случае можно сохранять независимость и оставаться женатым.
И он, посвистывая, вернулся к работе.
Примечания
1
буженина (фр.)
2
район в Нью-Йорке, знаменитый своими аттракционами
3
дословно, Лисий Двор
4
Геоморфизм — дословно, подобный земле
5
ученый-биолог, изучающий змей
6
Carpe diem (лат.) — дословно, «пользуйся днем», в смысле не теряй времени
7
старина (фр.)
8
католическое песнопение, в котором изображается страшный суд
9
вертикальный стальной лист, возвышающийся над палубой и ограждающий люк или шахту
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});