Kniga-Online.club
» » » » Гай Дойчер - Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Гай Дойчер - Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Читать бесплатно Гай Дойчер - Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе. Жанр: Научная Фантастика издательство ЛитагентАСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В эволюционной перспективе легко увидеть, почему это не очень полезный признак. Если бы плод на дереве днем казался окрашенным в один цвет, а вечером в другой, то от цвета было бы мало помощи для узнавания – скорее, он бы даже мешал. А значит, на практике мозг проделывает очень много работы по компенсации и нормализации, чтобы создать для нас относительно стабильное ощущение цвета. Когда сигналы с сетчатки не соответствуют тому, что он хочет или ожидает, мозг нормализует их своей функцией «мгновенного исправления», которая называется «цветопостоянство». Этот процесс нормализации, однако, значительно сложнее, чем механический «баланс белого» в цифровых фотоаппаратах, потому что он полагается на общее знание мозга о мире и, в частности, на хранящиеся в нем воспоминания и привычки.

Например, было доказано, что долгосрочная память и опознание объекта играют важную роль в восприятии цвета.[301] Если мозг помнит, что некий объект должен быть вот такого цвета, он будет стараться изо всех сил, чтобы уверить вас, что вы действительно видите этот объект в этом цвете. Интереснейший эксперимент, демонстрирующий такой эффект, был проведен в 2006 году группой ученых в Гиссенском университете в Германии. Они показывали участникам картинку на экране: несколько случайных пятен определенного цвета, скажем желтого. У участников в распоряжении были четыре кнопки. Их попросили менять цвет на картинке, нажимая эти кнопки, пока все пятна не станут серыми, без следа желтого или прочих спектральных цветов. Неудивительно, что оттенок, на котором они останавливались, был действительно нейтральный серый. То же самое потом повторяли, но на этот раз не со случайными пятнами на экране, а с картинкой узнаваемого объекта, например банана. Участников опять же просили довести оттенок нажатиями кнопок, пока банан не станет серым. На этот раз, однако, истинный цвет, на котором они останавливались, был не серым, а чуть голубоватым. Другими словами, участники заходили слишком далеко в другую сторону от нейтрального серого, пока банан не становился для них действительно серым с виду. Получается, что, когда банан уже был объективно серым, он все еще казался им желтоватым! Значит, мозг полагается на свой запас воспоминаний о том, как выглядят бананы, и сдвигает ощущение цвета в этом направлении.

Вовлечение языка в обработку зрительной цветовой информации, вероятно, происходит на этом уровне нормализации и компенсации. А пока неясно, как это конкретно работает, можно допустить, что понятия цветов в языке и привычка различать их добавляются к хранящимся в мозгу воспоминаниям, которые мозг привлекает, когда создает ощущение цвета.

Библиография

Adelung, J. C. Mithridates, oder allgemeine Sprachenkunde. 180617. Intro. and ed. Johann Severin Vater. Berlin: Vossische Buchhandlung.

Aikhenvald, A. Y. 1996. Physical properties in a gender system: A study of Manambu. Language and Linguistics in Melanesia 27:175–87.

Aikhenvald, A. Y. 2000. Classifiers. Oxford: Oxford University Press.

Allen, G. 1878. Development of the sense of colour. Mind 3 (9):129-32.

Allen, G. 1879. The colour sense: Its origin and development. London: Trubner.

Almquist, E. 1883. Studien über den Farbensinn der Tschuktschen. In Die wissenschaftlichen Ergebnisse der Vega-Expedition, ed. A. E. von Nordenskiold, 1:42–49. Leipzig: Brockhaus.

Andree, R. 1878. Über den Farbensinn der Naturvolker. Zeitschrift für Ethnologie 10:324-34.

Bacon, F. 1861. The works of Francis Bacon, baron of Verulam, viscount St. Alban, and lord high chancellor of England. Vol. 2. Ed. J. Spedding, R. L. Ellis, and D. D. Heath. Boston: Brown and Taggard. Бэкон Фрэнсис. Сочинения в двух томах. (Философское наследие.) М.: Мысль, 1977–1978.

Bage, R. 1784. Barham Downs. Rpt. New York: Garland, 1979.

Bancroft, W D. 1924. The recognition of blue. Journal of Physical Chemistry 28:131-44.

Bastian, A. 1869. Miscellen. Zeitschrift für Ethnologie und ihre Hülfswissenschaften als Lehre vom Menschen in seinen Beziehungen zur Natur und zur Geschichte 1:89–90.

Beattie, J. 1788. The theory of language. Edinburgh: A. Strahan.

Bebbington, D. W 2004. The mind of Gladstone: Religion, Homer, and politics. Oxford: Oxford University Press.

Berlin, B., and P. Kay. 1969. Basic colour terms: Their universality and evolution. Berkeley: University of California Press.

Besterman, T., ed. 1987. The complete works of Voltaire. Vol. 33. Geneva: Institut et Musee Voltaire.

Blackie, J. S. 1866. Homer and the ‘Iliad'. Vol. 4. Edinburgh: Edmonston and Douglas.

Bloomfield, L. 1933. Language. London: George Allen and Unwin. Рус. изд.: Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968; М.: Либроком, 2010.

Boas, F. 1910. Psychological problems in anthropology. Lecture delivered at the celebration of the twentieth anniversary of the opening of Clark University, September 1909. American Journal of Psychology 21 (3):371-84.

Boas, F. 1920. The methods of ethnology. American Anthropologist, new series 22 (4):311-21. Рус. изд.: Боас Ф. Методы этнологии / Пер. Ю. С. Терентьева // Антология исследований культуры. СПб.: Университетская книга, 1997. Т. 1. С. 519–527.

Boas, F. 1938. Language. In General Anthropology, ed. F. Boas, 124-45. Boston: D. C. Heath.

Boman, T. 1960. Hebrew thought compared with Greek. London: SCM Press.

Boroditsky, L., L. Schmidt, and W Phillips. 2003. Sex, syntax, and semantics. In Language in mind: Advances in the study of language and thought, ed. D. Gentner and S. Goldin-Meadow, 61–78. London: MIT Press.

Boroditsky, L., and L. Schmidt. Sex, syntax, and semantics. Unpublished ms.

Breva-Claramonte, M. 2001. Data collection and data analysis in Lorenzo Hervas: Laying the ground for modern linguistic typology. In Historia de la lingtitstica en Espana, ed. E. F. K. Koerner and Hans-Josef Niederehe, 265-80. Amsterdam: John Benjamins.

Broca, P P 1861. Perte de la parole, ramollissement chronique et destruction partielle du lobe anterieur gauche du cerveau. Bulletins de la Societe d’Anthropologie de Paris (Seance du 18 avril 1861) 2:235-38. Брока Н. Утрата речи, хроническое размягчение и частичная деструкция левой передней доли мозга / Афазия и восстановительное обучение. Под ред. Цветковой Л. С. и Глозман Ж. М. М.: МГУ, 1983. С. 6–8.

Brown, C. H. 2005. Finger and hand. In Haspelmath et al. 2005.

Brown, P, and S. C. Levinson. 1993. ‘Uphill’ and ‘downhill’ in Tzeltal. Journal of Linguistic Anthropology 3:46–74.

Brown, P, and S. C. Levinson. 2000. Frames of spatial reference and their acquisition in Tenejapan Tzeltal. In Culture thought and development, ed. L. Nucci, G. Saxe, and E. Turiel, 167-97. London: Laurence Erlbaum Associates.

Brunetiere, F. 1895. Discours de reception a l’Academie franchise, 15.2.1894. In Nouveaux essais sur la litterature contemporaine. Paris: C. Levy.

Brunschwig, H. 1561. The most excellent and perfecte homish apothecarye or homely physick booke for all the grefes and diseases of the bodye. Translated out the Almaine Speche into English by John Hollybush. Collen: Arnold Birckman.

Cablitz, G. H. 2002. The acquisition of an absolute system: Learning to talk about space in Marquesan (Oceanic, French Polynesia). In Proceedings of the 31st Stanford Child Language Research Forum: Space in language, location, motion, path, and manner, 40–49. Stanford: Center for the Study of Language and Information.

Carlson, R. 1994. A grammar of Supyire. Berlin: Mouton de Gruyter.

Casson, R. W 1997. Color shift: Evolution of English colour terms from brightness to hue. In Color categories in thought and language, ed. C. L. Hardin and L. Maffi, 224-40. Cambridge: Cambridge University Press.

Charpentier, F. 1683. De l’excellence de la langue frangoise. Paris: Veuve Bilaine.

Chase, S. 1958. Some things worth knowing: A generalist’s guide to useful knowledge. New York: Harper.

Christol, A. 2002. Les couleurs de la mer. In Couleurs et vision dans l’antiquite classique, ed. L. Villard, 29–44. Mont-Saint-Aignan: Publications de l’Universite de Rouen.

Claudi, U. 1985. Zur Entstehung von Genussystemen. Hamburg: Helmut Buske.

Clifford, W K. 1879. Seeing and thinking. London: Macmillan.

Colli, G., M. Montinari, M. L. Haase, and W Muller-Lauter. 2001. Nietzsche, Werke: Kritische Gesamtausgabe. Vol. 9.3. Berlin: de Gruyter.

Condillac, E. B. de. 1822 [1746]. Essai sur l’origine des connoissances humaine: Ouvrage ou l’on reduit a un seulprincipe tout ce qui concerne l’entendement humain. New ed. Paris: Imprimerie d’Auguste Delalain. Кондильяк Э. – Б. Опыт о происхождении человеческих знаний / Сочинения. Т. 1. М.: Мысль, 1980.

Conklin, H. C. 1955. Hanunoo colour categories. Southwestern Journal of Anthropology 11:339-44.

Conlan, F. 2005. Searching for the semantic boundaries of the Japanese colour term ‘AO.’ PhD dissertation, Faculty of Community Services, Education, and Social Sciences, Edith Cowan University, Western Australia.

Corbett, G. 2000. Number. Cambridge: Cambridge University Press.

Corbett, G. 2005. Number of genders. In Haspelmath et al. 2005.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Гай Дойчер читать все книги автора по порядку

Гай Дойчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе отзывы

Отзывы читателей о книге Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе, автор: Гай Дойчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*