Юлий Буркин - Бриллиантовый дождь
38
(англ.) Не знаю. Мне такой трип не нравится. Я хотел немного расслабиться, а тут опять концерт.
39
(англ.) А мне нравится. Мы играем, как боги. Мы никогда раньше так не играли.
40
(англ.) И не пели.
41
«Сад осьминогов» (англ.)
42
Я хочу тебя (англ.)
43
Никогда! (англ.)
44
Серебряный молоток Максвелла (англ.)
45
«Её величество» (англ.)
46
От англ. trip – путешествие. На жаргоне 60-х годов XX столетия – наркотическое видение.
47
«Через вселенную» (англ.)
48
Представь себе (англ.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});