Виталий Забирко - Пришествие цивилизации (сборник)
— Ларионов, — сказал в трубку.
— Ттопрое утро, — поздоровались со мной. — Этто фы тавали опъявление, што сохласны на раппоту стерхайсера на Минейре?
У меня перехватило горло, в голове все смешалось.
— Т-та… — с трудом выдавил я, невольно подражая акценту «Гурвинека».
— К сошалению, факансий стерхайсера в настоясший момент нет. Мошем прет-лошить только раппоту сайнесером на Фасанхе…
— Согласен! — не дослушав, проорал я. — Согласе-е-ен!!!
Примечания
1
Боже, услышь глас мой… (лат.).
2
Вечный покой… Воздай им, господи… (лат.).
3
Да будет земля тебе пухом… (лат.).
4
«Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу…» (итал.) Данте Адигьери. (Перевод М. Лозинского.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});