Роберт Мак-Каммон - Кусака
Пожар бушевал. Черный дым, валивший от груд горящих покрышек, сгущался под куполом решетки и уже начинал заволакивать улицы. Пахло гарью.
Эрли хмыкнул, глубоко затянулся, выпустил облачко дыма, бросил окурок на пол и раздавил.
- Полагаю, относительно утечки воздуха я приму свои меры, - проворчал он.
- Годится. Спасибо.
- Минуточку, - рядом с отцом Ла-Прадо стоял отец Ортега - худощавый, серьезный, с седеющими висками. - Вы сказали, это силовое поле не позволяет ни войти в него, ни выйти наружу, _с_и_? Разве не ясно, что в этом есть определенная цель?
- Да, - сказал Вэнс. - Держать нас в клетке, пока идет захват.
- Нет, - продолжал священник, - держать в клетке не _н_а_с_. Лишить свободы Дифин.
Роудс посмотрел на Тома и Джесси. Каждый уже осторожно подступался к такому выводу. Если черная пирамида - или нечто внутри нее - явилось за Дифин, сама Дифин явно не желала, чтобы ее забрали. Он снова переключил внимание на спокойное, серьезное лицо Ортеги.
- Это, опять-таки, можно выяснить только у нее. Сейчас нужно обсудить вот что: как справиться с толпой. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь сегодня ночью хорошо спал. Думаю, лучше пусть люди знают, где можно будет собраться, найти свет и еду. Есть предложения?
- Школьный спортзал не подойдет? - спросил Бретт. - Он достаточно большой.
- Люди хотят быть поближе к дому, - сказал Дженнингс. - Как насчет церквей? У нас есть добрая тонна свечей, а в хозяйственном, наверное, можно позаимствовать керосиновые лампы.
- С_и_. - Ла-Прадо согласно кивнул. - Можно поделить съестные припасы из булочной и бакалеи.
- Небось, в "Клейме" найдется пара банок кофе, - сказал Вэнс. - Не помешает.
- Хорошо. Следующий вопрос: как убрать людей с улиц? - Роудс выжидательно посмотрел на Ла-Прадо и Дженнингса.
Ла-Прадо сказал:
- У нас на колокольне есть колокола. Если их не сорвало, можно начать звонить.
- Для нас это проблема, - отозвался Дженнингс. - У нас колокола электронные. А настоящие сняли четыре года назад. Пожалуй, я смогу найти добровольцев, которые пойдут по домам и дадут людям знать, что мы открыты.
- Это и проблемы питания я оставляю вам с мэром, - сказал Роудс. Сомневаюсь, что мы уведем с улицы всех, но чем больше народу разойдется по домам, тем лучше я буду себя чувствовать в сложившейся ситуации.
- Доминго, вы проводите меня? - Ла-Прадо с помощью Ортеги поднялся. Я велю звонить и попрошу прихожанок собрать еду. - Он зашаркал к двери и на пороге остановился. - Полковник Роудс, если кто-нибудь спросит меня, что происходит, можно будет воспользоваться вашим объяснением?
- А именно?
- "Не знаю", - с коротким язвительным смешком пояснил старый священник. Он позволил Мендосе открыть ему дверь.
- Не уходите слишком далеко, святой отец, - сказал Эрли. - Очень скоро вы можете мне понадобиться. И вы тоже, Хэйл. Мне уже привезли четверых рабочих Кейда, которым не дотянуть до утра, а когда автодвор остынет настолько, что можно будет забраться внутрь, пожарные начнут вытаскивать и других. Так я себе представляю.
Ла-Прадо кивнул.
- Вы знаете, где меня найти, - сказал он и вместе с Ортегой и Мендосой покинул кабинет.
- Ополоумел мужик, - пробормотал Вэнс.
Эрли поднялся. Прохлаждаться дальше ему было недосуг.
- Ребята, все это было в самом деле познавательно, но мне пора возвращаться в больницу. - После уличной потасовки в городскую клинику Инферно для наложения швов и повязок доставили восьмерых подростков, в том числе Коди Локетта и Рэя Хэммонда, но в первую очередь следовало заняться серьезно пострадавшими с автодвора Кейда - а ведь за смятую, поваленную изгородь, истекая кровью, объятые пламенем, выбрались лишь семеро из сорока шести рабочих смены. Пока Эрли сидел в конторе шерифа, его помощники - три штатных медсестры и шесть добровольцев - в резком сиянии аварийных светильников обрабатывали пострадавших от шока, изрезанных стеклом людей. - Док Джесси, вы бы мне очень пригодились, - сказал Эрли. У меня там парень с куском металла, который царапает ему хребет, а еще одному очень скоро придется расстаться с раздавленной рукой. Том, если вы способны ровно держать фонарик и не испугаетесь нескольких капель крови, могу пристроить к делу и вас. - Доктор подумал: очень скоро пожарные вынесут трупы остальных, и у Ноя Туилли работы окажется не меньше.
- Пожалуйста, - сказал Том. - Полковник, вы дадите нам знать, когда найдете ее?
- Сразу же. А сейчас я иду встречать Ганни.
Следом за Эрли они вышли на улицу, где все приобрело лиловый оттенок. Там еще толклись зеваки, но большая часть толпы растеклась по домам. Роудс пошел в сторону Престон-парка, Том и Джесси - к своему "сивику", а Эрли проворно забрался в свой "багги".
С ревом уносясь прочь, "багги" чуть не столкнулся с большим, как линкор, желтым "кадиллаком". Кадиллак остановился у конторы шерифа. Оттуда выбралась одетая в ярко-красный спортивный костюм Селеста Престон и, уперев руки в бока, критически уставилась на массивную пирамиду за рекой. Запрокинув лицо с резкими чертами, она обследовала светло-голубыми глазами небесную решетку. Селеста уже видела приземлившийся в Престон-парке вертолет ("Один из тех, что обжужжали меня утром!"), и ее праведный гнев вновь воскрес. Однако довольно скоро он иссяк. Чем бы ни были и откуда бы ни взялись здоровенная мерзость на автодворе Кейда и закрывшая небо лиловая сеть, они тревожили Селесту куда сильнее, чем ее грубо прерванный утренний сон.
Из конторы Вэнса появились мэр Бретт и Хэйл Дженнингс. Они собирались на Аврора-стрит, к хозяину бакалеи. Бретт чуть не налетел на Селесту, и душа у него ушла в пятки: мэр до смерти боялся вдовы Престон.
- Э-э... миссис Престон! Чем могу...
- А, здравствуйте, пастор, - перебила Селеста и обратила холодный взгляд на мэра. - Бретт, от души надеюсь, что вы можете объяснить мне, что там за штука, почему все небо освещено и по какой такой причине у меня нет света и не работает телефон!
- Да, мэм. - Бретт с трудом сглотнул, лицо покрылось бисеринками пота. - Ну... видите ли... полковник говорит, это космический корабль, он создает силовое поле, которое отключило электричество, и... - Никакой возможности объяснить происходящее не было, Селеста же наблюдала за мэром, как парящий в небе ястреб - за мышью.
- Миссис Престон, я думаю, лучше всего вам спросить шерифа Вэнса, посоветовал Дженнингс. - Он все вам расскажет.
- Сейчас спрошу! - пообещала Селеста. Мужчины направились к синему "форду" пастора, а Селеста расправила плечи, вздернула подбородок и вихрем влетела в контору, едва не сорвав дверь с петель.
Шерифа Вэнса она застигла в тот момент, когда он, запустив руку в нутро автомата, торгующего газированной водой, вызволял оттуда банку кока-колы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});