Бертрис Смолл - Лучиана, кроткая невеста
– Генрих VII в долгу не остался, – ответил Роберт. – Его дядя Джаспер получил титул герцога Бедфорда и в придачу сестру Елизаветы Вудвилл в качестве жены и герцогини. Отчим, лорд Станли, стал графом Дерби. Последовали и другие милости.
– А ты? – прямо спросила Лучиана. – Какую награду за преданность получил ты?
– Когда меня спросили о возможных пожеланиях, я ответил, что ни в чем не нуждаюсь, так как уже обладаю титулом, богатством и землями. Король, однако, продолжал настаивать. В конце концов леди Маргарет предложила лучшую награду: позволение видеться с его величеством в любой день и час, когда я того пожелаю. И это притом, что многие готовы убить за подобную возможность, – добавил герцог с ироничной усмешкой. – К сожалению, правило относится только ко мне. Если бы остался при дворе, то мог бы получить неограниченную власть. По целому ряду причин я этого не хочу, а сознание собственного привилегированного положения заставляет держаться в стороне. Дело в том, что я никогда не продавал верность, а проявлял ее бескорыстно, из искренней дружбы.
– Да, – ответила Лучиана. – Понимаю. К тому же многочисленные завистники замучили бы тебя жалобами, претензиями и просьбами о ходатайстве.
Роберт кивнул.
– Именно так. Может случиться, что однажды внимание короля потребуется ради собственного блага или в интересах близких. Не стоит изнурять его величество своим присутствием и испытывать его терпение досужими разговорами. Время и мысли Генриха Тюдора заняты куда более важными делами.
– Предложив подобную награду, леди Маргарет проявила удивительную мудрость и дипломатичность! – искренне восхитилась Лучиана.
– Она и в самом деле необыкновенно проницательна, – согласился граф и перевел разговор на насущные темы: – Ну а теперь, дорогая, расскажи, что происходило в поместье во время моей недолгой отлучки.
– Я каждый день выезжала в сопровождении Уоррела, чтобы проверить, как идет работа на полях, и выяснить, не требуют ли крестьянские дома срочного ремонта. Жизнь здесь течет спокойно и размеренно, ничего непредвиденного не произошло. А как идут дела в лондонском магазине? В каком настроении вернулся в город Лука?
– Мы с твоим братом расстались, едва въехав в город, – ответил Роберт. – Магазин, честно говоря, мало меня интересует, поскольку тебя там больше нет. Не сомневаюсь, что Барак Кира заслуживает безусловного доверия.
Слова мужа обеспокоили: Лука не мог похвастаться опытом в торговле шелком. А еще Лучиана опасалась, что, оказавшись на свободе, брат с головой окунется в бурную столичную жизнь и забудет о деле. Оставалось надеяться на уравновешенного, добросовестного и квалифицированного приказчика. Брак не должен помешать успеху миссии, возложенной на нее флорентийской гильдией Арти ди Пор Санта-Мария.
– Не забывай, что теперь ты моя графиня, – напомнил лорд Лайл, заметив в глазах жены тревогу.
– Лука еще не настолько надежен, чтобы управлять магазином, да и гильдия не наделяла его полномочиями, – пояснила Лучиана. – Барак Кира разбирается в торговле значительно основательнее.
– В душе твой брат – самый настоящий военный. Только покорность отцу заставила его отказаться от избранного пути, а сердце так и осталось в полку, – с сочувствием заметил лорд Лайл.
– Совсем не сожалею о нашем браке, но вынуждена признать, что заключен он был поспешно и без официального согласия родителей, – продолжала Лучиана. – Не могу, подобно легкомысленной девчонке, позволить себе забыть обо всех обязательствах, а потому должна немедленно заняться делами гильдии.
– Ты – вдова и в согласии родителей не нуждаешься, – напомнил Роберт.
– Вдова, но при этом еще достаточно молодая для того, чтобы матушка сама подыскала мне второго мужа, – упрямо стояла на своем Лучиана. – А гильдия? Неужели можно все бросить, даже не предупредив тех, кто оказал доверие?
– Напиши родителям и сообщи о том, что вышла замуж, – посоветовал Роберт. – Поскольку синьор Пьетро д’Анджело – глава гильдии, ему предстоит решить, что делать с магазином. Не сомневаюсь, что и он сам, и твоя матушка понимают, что супруге аристократа не пристало заниматься торговлей.
– Но ведь прежде чем стать женой аристократа, я успешно торговала шелком, – со спокойным достоинством возразила Лучиана. – Не сомневаюсь, лорд Лайл, что во время своих настойчивых ухаживаний вы об этом не забывали. – Она на миг умолкла, а когда заговорила снова, голос зазвучал мягче. – Мы так неожиданно и быстро обвенчались, что я не успела распорядиться магазином. Сделать это все равно придется, но постараюсь не привлекать к своей персоне лишнего внимания. Обручальное кольцо на пальце проблем не решит.
– В Лондон не поедешь, – упрямо заявил граф.
– Постараюсь связаться с гильдией отсюда, но на переписку уйдет немало времени, – пояснила Лучиана. – Придется положиться на помощь Барака Кира.
– Никакого Лондона, – повторил Роберт.
– Возможно, когда-нибудь мы решим вместе посетить королевский двор, – примирительно улыбнулась графиня, понимая, что спорить с супругом бесполезно.
– Король скоро отправится в летнее путешествие по стране, однако далеко от столицы в этом году не поедет. А королева и вообще останется в Вестминстерском дворце, так как ждет ребенка. Поскольку все давно привыкли к моему отсутствию, ничто не мешает нам спокойно жить в своем поместье. Напиши свои письма, и я немедленно отправлю их с самыми быстрыми гонцами. А теперь поцелуй, жена. Я истосковался в разлуке.
«Мужчины! – подумала Лучиана, обнимая и целуя мужа. – Все они одинаковы». Поведение мамы давно убедило, что умная женщина всегда сумеет сделать вид, что слушается, и в то же время поступить по-своему. С Альфредо применять подобную тактику не приходилось, так как он неизменно шел навстречу желаниям молодой супруги. Лучиана никогда не злоупотребляла добротой мужа и в то же время не знала, основаны ли уступки на доверии или на страхе утратить расположение. Роберто был значительно моложе и сильнее первого мужа; вряд ли он чего-то опасался.
В этот момент Лучиана ясно поняла, как мало они знали друг о друге. Свадьба действительно состоялась скоропалительно. Но разве не все пары вступают в брак практически чужими людьми? Зачем об этом думать? Она растаяла в объятиях мужа и позволила страстному поцелую заглушить ненужные сомнения. Ссориться с любимым совсем не хотелось.
– Немедленно прекрати думать! – скомандовал Роберт.
– А ты не пытайся читать мои мысли, – со смехом возразила Лучиана. – Это нечестно!
– Когда-нибудь обязательно научусь! – ворчливо пообещал он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});