Kniga-Online.club
» » » » Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Читать бесплатно Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского). Жанр: Научная Фантастика издательство Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я вскарабкался вверх по лестнице, и добрался до привычного кабинета 10-го «Д», остановившись в трёх шагах от окна.

Там, на задней парте у окна, я засёк затылок Харухи. Ну, как обычно. Она сидела, подперев подбородок руками, и глядя в окно с деревянным выражением лица.

Со спины была видна маленькая косичка, свисавшая ей на плечо. Волосы у неё были ещё слишком коротки, чтобы заплетать конский хвостик, так что, наверное, эта была сделана наугад.

— Привет, как дела?

Я бросил портфель на стол.

— Безобразно! Приснился катастрофический кошмар, — уравновешенно ответила Харухи. Эй, ты же прошлой ночью переживала невероятнейшие события!

— Из-за этого мне всю ночь не спалось. Хотела не прийти по болезни, но у меня и так слишком много пропусков.

— Ясно.

Я уселся на жёсткий стул, и изучал лицо Харухи. От ушей вниз оно было отчасти скрыто волосами, так что я не мог разобрать выражение лица целиком. Но, в любом случае, настроение у неё было плохое. По крайней мере, если судить по лицу.

— Знаешь, Харухи, — обратился я к Харухи, которая всё ещё смотрела куда-то вдаль.

— Чего?

— Хвостик тебе очень идёт.

Эпилог

Пару слов о том, что было дальше.

После полудня Харухи опять распустила волосы. Наверное, ей надоело всё время их заплетать. Видимо, придётся ждать, пока они у неё не отрастут, прежде чем уламывать её сделать из них «конский хвостик».

По пути в туалет на обеденном перерыве в коридоре мне попался Коидзуми.

— Я должен от всей души поблагодарить тебя.

Он радостно улыбнулся,

— Этот мир не изменился, и Судзумия-сан всё ещё здесь! Похоже, мне придётся поработать ещё немного, и всё благодаря тебе. Я не смеюсь. С другой стороны, возможно, этот мир как раз и был создан прошлой ночью! В любом случае, это честь быть знакомым с тобой и Судзумией-сан.

— Похоже, мы ещё продержимся вместе некоторое время! — закончил Коидзуми, помахав мне рукой, — Увидимся после школы!

Я пошёл в литературную комнату глянуть, что там к чему, и нашёл там Нагато, как обычно, читающей свою книгу.

— На два с половиной часа этим утром ты и Судзумия Харухи исчезали из этого мира.

Она открыла рот, и произнесла эту фразу — и только её. Затем она опустила голову, и вернулась ко чтению.

— Я читаю книжку, которую ты мне дала. Наверное, через недельку верну.

— Ясно.

Голова осталась опущенной.

— Скажи, а много таких же, как ты, на этой планете?

— Достаточно.

— Значит, будут и те, кто попытается убить меня, как Асакура?

Теперь Нагато подняла голову, и взглянула на меня.

— Я им не дам.

Про библиотеку я решил промолчать.

После школы в литературной комнате я встретил Асахину, которая сегодня в виде исключения носила свою школьную форму, а не костюм горничной. Когда она заметила меня, она бросилась мне на шею:

— Какое счастье, что мы ещё увиделись… — всхлипывала она у меня на груди, — Я думала ты уже… (хлюп)… не вернёшься… (хлюп)… обратно…

Наверное, тут до неё дошло, что она меня обнимает, поскольку Асахина внезапно меня оттолкнула:

— Нет, нельзя. Если Судзумия-сан увидит, опять будет то же самое!

— Что-то не пойму, о чём ты.

Глядя на прелестную заплаканную Асахину, я хотел родиться заново. По-моему, никакой мужчина на планете не устоит перед этим невинным взглядом.

— А почему ты сегодня не в костюме?

— Костюм в стирке.

Тут я внезапно кое-что вспомнил, и указал пальцем себе в область сердца.

— А, да, Асахина, у тебя вот тут, на груди, родинка в форме звёздочки.

Вытирающая слёзы из глаз Асахина была потрясена, как голубка в чистом небе, сбитая случайной пулей. Она медленно отвернулась и оттянула воротник, чтобы посмотреть себе под блузку, после чего моментально покраснела.

— К…как ты увидел?! Даже я сама не знала! Когда ты обнаружил?

Асахина взмахнула кулачками, и стала колотить меня, краснея до корней волос.

Мне сообщила ты из будущего. Сказать Асахине правду, что ли?

— Что это вы тут делаете?

Около двери с изумлением на лице стояла Харухи. Кулачки Асахины замерли на полпути, а лицо из красного мигом стало белым. Харухи улыбнулась дьявольской улыбкой, как злая мачеха, знающая, что её падчерица съела отравленное яблоко, и теперь умрёт, и приподняла бумажный пакет, который был у неё с собой.

— Микуру-тян! Тебе, наверное, надоел костюм горничной? Пойди-ка сюда! Переодеваемся!

Быстро, как мастер боевых искусств, Харухи шагнула вперёд и схватила Асахину, ещё стоявшую в оцепенении.

— Н…неееет~~! — беспрестанно кричала Асахина, пока Харухи насильно стягивала с неё школьную форму.

— Не двигайся! Сопротивление бесполезно. В этот раз будешь медсестрой! По-моему, они называются «младший медицинский работник», или что-то такое, но это всё равно!

— Д…дверь хотя бы закрой!

Я хотел было остаться и наслаждаться видами, но всё-таки покинул помещение, захлопнув за собой дверь. Хоть я и сочувствую Асахине, всё равно с нетерпением жду того, что явится моему взгляду, когда дверь откроется вновь.

Да, и Нагато тоже была там, сидя, как обычно, в углу, и тихо читая свою книгу.

На этот раз я таки подал заявление на регистрацию «Бригады SOS» в школьный совет. Боюсь, без хорошей взятки «Бригада Судзумии Харухи опасных дел во имя спасения мира» была бы отвергнута моментально и единогласно. Поэтому я чуть-чуть исправил название, превратив нас в «Бригаду Судзумии Харухи опасных дел во имя школьного совета» (и всё равно «Бригаду SOS»), а также изменил наши «цели и задачи» на «предоставление всевозможных консультаций по любым проблемам, с которыми сталкиваются ученики, и активное участие в общественных мероприятиях».

Понятия не имею, что всё это может значить, но фраза грамматически верна, так что, думаю, сойдёт. Придётся повесить на доску объявлений пару заметок об этих чёртовых консультациях. У меня такое чувство, что большинство обратившихся к нам вряд ли придут с «чем-нибудь необычным».

С другой стороны, Харухины «поиски загадок» в городе продолжились под её началом уже второй незабвенный прогулкой. Судя по прошлому разу, в планах опять было потратить выходной на бесцельное блуждание, но сегодня Асахина, Нагато и даже Коидзуми все заявили, что не смогут придти в силу неотложных дел, так что мне пришлось дожидаться Харухи у станционных турникетов в гордом одиночестве.

Не знаю, что эти трое задумали, и действительно ли они были так сильно заняты. Но, раз уж на то пошло, они ведь не обычные люди; неудивительно, что у них вдруг возникли какие-то срочные дела в таких местах, о которых я даже и не слыхал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы

Отзывы читателей о книге Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*