Роберт Дилтс - НЛП: навыки эффективной презентации
Смотреть
Видеть
Вид
Ясный
Яркий
Картина
Туманный
Пролить свет
Демонстрировать
АудиальнаяСлушать
Слышать
Звук
Созвучный
Громкий
Слово
Шумный
Зазвонить в звоночек
Говорить
КинестетическаяУлавливать
Трогать
Ощущение
Солидный
Тяжелый
Обращение
Грубый
Связать
Двигать
Процесс-ориентированные вербальные навыки РЕЗЮМЕ Процесс-ориентированные вербальные навыкиСогласование ключевых слов для репрезентативных систем
Наиболее часто используемые слова-предикаты
Визуальная
Смотреть
Видеть
Вид
Ясный
Яркий
Картина
Туманный
Пролить свет
Демонстрировать
Аудиальная
Слушать
Слышать
Звук
Созвучный
Громкий
Слово
Шумный
Зазвонить в звоночек
Говорить
Кинестетическая
Улавливать
Трогать
Ощущение
Солидный
Тяжелый
Обращение
Грубый
Связать
Двигать
Основные положения
Один из способов «согласовать» коммуникацию со стилем обучения слушателя – использовать слова, отражающие сенсорную модальность, проявляющуюся в его лингвистических паттернах.
Определенные лингвистические паттерны указывают на тип и особенности когнитивных процессов.
Определенные наборы физических сигналов дают представление о том, какие когнитивные паттерны активизируются в процессе мышления у данного человека.
Подстройка и ведение во время группового обсуждения
Один из способов установить раппорт и обратиться к различным стилям мышления – это привести собственную речь в гармонию с ожиданиями других людей, обращаясь к их особенностям восприятия. Это можно сделать двумя способами – подстройкой и преобразованием (translating).
1. ПодстройкаКак мы уже говорили раньше, подстройкой называется использование в своем поведении ключевых поведенческих сигналов другого человека. На вербальном уровне это означает отражение его предпочтительной репрезентативной системы путем использования соответствующих предикатов, что требует определенной гибкости в подборе и включении в свой словарь элементов словаря собеседника.
Один из способов усилить раппорт состоит в выделении лингвистических паттернов собеседника и активном слушании с использованием каких-то из этих выражений. Так, если человек говорит: «Я чувствую, что нам необходимо погрузиться в эту проблему глубже», вы можете ответить: «Да, я понимаю, у вас есть чувство, что мы должны поработать с этим вопросом», вместо того чтобы говорить:
«Давайте сфокусируемся на этом вопросе и рассмотрим его более пристально».
Вероятно, лучше всего продемонстрировать, как происходит процесс подстройки, на конкретном примере. Ниже приводится несколько записей диалогов. В первом показано, как из-за недостаточной подстройки возникает непонимание между «визуальным» ведущим и «кинестетическим» слушателем.
Визуал. Если вы посмотрите на всю презентацию в целом, вы, я совершенно уверен, ясно увидите, что я осветил все важные вопросы. Не понимаю, что вас смущает.
Кинестетик. Просто у меня есть чувство, что что-то упущено. Я не могу ткнуть в это пальцем, но осталось что-то, с чем нам следовало бы разобраться получше.
Визуал. Я думаю, вы застыли на своей точке зрения. Если вы посмотрите с моей стороны, вы увидите, как все ясно.
Кинестетик. Я не думаю, что вы коснулись сердцевины вопроса, и могут возникнуть большие проблемы, если вы не задержитесь на этом.
Очевидно, что эти два человека говорят друг за другом, используя один – слова, отражающие то, что он видит, второй – то, что он чувствует. Следующий пример демонстрирует возникшее непонимание между «визуальным» слушателем и «аудиальным» преподавателем.
Аудиал. Я собираюсь поговорить с вами об этом, потому что у меня в голове звучат кое-какие идеи, и я хотел бы, чтобы вы их услышали.
Визуал. Давайте посмотрим, что у вас есть. Можете ли вы обрисовать свою идею? Что вы можете мне показать?
Аудиал. Ну, есть кое-что, и я хотел бы, чтобы вы настроились на это, как камертон. Кричать тут не о чем, но я думаю, может быть, мы могли бы сыграть это на слух.
Визуал. Когда у вас будет что-то определенное, что вы сможете мне показать, тогда и приходите. Как только я увижу, что у вас есть нечто, заслуживающее внимания, мы это рассмотрим.
И снова непонимание возникает из-за того, что оба собеседника не осознают репрезентативные системы друг друга. Следующий пример показывает подстройку к каждой репрезентативной системе.
Ведущий. Мне кажется, я вижу, в чем дело. Позвольте мне обрисовать всю картину, чтобы я мог лучше проиллюстрировать свою идею. И, я уверен, мы сможем посмотреть на это вместе.
Аудиал. Я думаю, нам надо поговорить об этом подробнее. Я слушал, что вы говорите, и это прозвучало так, будто есть некий диссонанс между вашими словами и тем, что я думаю.
Ведущий. Думаю, что я настроился на то, что вы говорите. Я слышу. Давайте быстро воспроизведем наш диалог и поговорим о том, что могло остаться упущенным. Может быть, после этого я войду с вами в резонанс.
Кинестетик. Я, кажется, не проникся тем, о чем вы говорите. Я чувствую, что эти мысли крутятся вхолостую. Не могу ухватить суть вашей презентации.
Ведущий. Думаю, что я проникся тем, что вы сказали. Я бы хотел немного облегчить тяжесть проблемы, так что давайте пройдемся по моей презентации и попытаемся отыскать все слабые места.
Таким образом, используя в качестве обратной связи слова, отражающие предпочитаемую репрезентативную систему собеседника, можно быстрее и легче достичь взаимопонимания и согласия.
2. ПреобразованиеПреобразование – это такое перефразирование, которое переводит одну репрезентативную систему в другую. Оно включает согласование и рассогласование предикатов, так что «визуал» начинает понимать «кинестетические» слова, а «аудиал» – «визуальные». Эта техника особенно эффективна при групповом обсуждении.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});