Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 17
— Кто это? — наивно воскликнула Яо.
— Морская пехота. За мной. Кто же еще? — Он пробормотал это так тихо, что она не расслышала. Когда он вырвал у нее руку и кинулся бежать, она изумленно и обиженно посмотрела ему вслед.
Он протопал по лестнице на мостик, где, как он знал, рядом с лоцманом всегда была Меа. Она обернулась к Айвару. Лицо ее было напряженным. Зубы так сжали сигару, что та переломилась пополам.
— Мы спрячем вас внизу, — коротко бросила она и подтолкнула Айвара к лестнице.
Он, спотыкаясь, бросился к трапу впереди нее, пробираясь между возбужденных членов команды. Флиттер с воем пронесся к голове каравана судов.
— Чао ю ли! — воскликнула Меа. — Удача на нашей стороне — они, по крайней мере, не знают, какой корабль им нужен.
— Название может быть им известно. Кто бы меня ни выдал…
— Да. Сюда. Держитесь. — Из своей каюты появился Эраннат. — Вы! — Меа показала на соседнюю надстройку. — В ту дверь!
Ифриец замер и выставил когти.
— Скорее! — прорычала капитан. — Или я прикажу стрелять!
Секунду перья гребня на голове ифрийца стояли дыбом. Потом он подчинился. Они втроем вошли в узкий вибрирующий от качки коридор. Меа поклонилась Эраннату.
— Простите меня, почтенный пассажир. — Здесь, между переборками, рев реки был менее слышен. — У меня не было времени попросить вас о помощи вежливо. Я благодарна вам за то, что вы снизошли к моей просьбе. Сюда, пожалуйста.
Она побежала дальше. Айвар и Эраннат, неуклюже переваливающийся на своих ногах-крыльях, последовали за ней. Ифриец спросил:
— Что случилось?
— Имперцы, — простонал юноша. — Нужно спрятаться, чтобы нас не заметили с воздуха. Если одного из нас увидят, игра закончена. Я, правда, не представляю себе, как нам удастся оттянуть конец.
Золотые глаза Эранната обратились в его сторону.
— О какой игре ты говоришь?
— Я скрываюсь от имперцев.
— И капитан полагает, что тебя нужно прятать? А-ах…
Меа остановилась у интеркома, набрала номер и выстрелила быструю фразу. Когда она повернулась к беглецам, она, казалось, испытывала некоторое облегчение.
— Я успела дать распоряжение радисту вовремя. Думаю, враги запросят, которое из судов «Нефритовые Ворота». Радист свяжется с остальными на нашем языке, которого терране наверняка не понимают. Мы, речной народ, поддерживаем друг друга. Все притворятся тупыми, будут отвечать, что ничего не знают, начнут переспрашивать, как будто очень плохо говорят на англике. — На ее лице блеснула улыбка. — Притворяться тупыми — это мой народ хорошо умеет.
— Будь я терранским командиром, — сказал Эраннат, — я связался бы с каждым кораблем по отдельности и потребовал бы сообщить название. И будь я капитаном любого из судов, я не рискнул бы лгать, даже не зная, ради чего. Меа хмыкнула:
— Правильно. Но я предложила «Вратам Истины» и «Дороге Удачи» назваться так же, как и мы, «Нефритовые Ворота». Все эти названия вполне могут быть переведены одинаково. Так что достаточно безопасно сыграть в такую игру с терранами.
Она снова посерьезнела.
— Да только в лучшем случае это даст нам совсем небольшой выигрыш во времени — чтобы переправить в безопасное место вас, Айвар Фредериксен, и вас, Эраннат, ифрийский шпион. Я не смогу дать вам оружие: это выдало бы нас с головой, если вас поймают.
Айвар вспомнил о ноже, с которым не расставался с тех пор, как покинул Виндхоум. Инопланетянин был без своего передника и, значит, безоружен. Женщина продолжала:
— Когда морские пехотинцы нас допросят, мы признаем, что вы были здесь, но скажем, будто не знали, что вас разыскивают. Это ведь правда: знали только мы трое, а мы сумеем притвориться невинными. Мы скажем, что вы сбежали, когда увидели флиттер, а куда — нам неизвестно.
Айвар подумал о голых скалах по берегам и жалобно спросил:
— Но куда же мы скроемся на самом деле?
Меа повела их по лесенке вниз, говоря через плечо:
— Некоторые жители Орка всегда взбираются на шельф ради торговли с нами, после того как обряды закончены. Вы можете встретиться с ними или на месте церемонии, или по пути туда. Даже если вы их и не встретите, вы можете добраться до Тьен Ху сами, там вам помогут. Я уверена, что помогут. Именно среди них проповедует тот пророк, о котором они нам говорили.
— Но ведь и имперцы подумают об этом! — возразил Айвар.
— Без сомнения. Но невозможно же обыскать такую местность, как эта. — Меа остановилась у поворота в другой коридор. — Да, вас могут поймать. Но вас поймают наверняка, если вы останетесь на борту. И вы можете утонуть, добираясь до берега, можете сломать шеи на скалах, да мало ли что. Только разве вы, Айвар, не наш Наследник?
Она открыла дверь и пропустила их в тесный трюм. Здесь хранились каяки и здесь же оказалась маленькая лебедка, чтобы спускать их на воду.
— Забирайтесь, — велела она Айвару. — Вы сможете добраться до берега. Старайтесь только не дать каяку перевернуться и обходите камни. Правьте к правому берегу и причаливайте сразу, где только сможете. Как высадитесь, столкните каяк в воду — не стоит оставлять следы. Потом скалы и туман скроют вас от поисков с воздуха, если вы будете осторожны… Эраннат, летите низко, над самой водой.
Наполовину испуганный и наполовину возбужденный, Айвар уселся в хрупкой лодочке, натянул покрышку и сжал в руках весло. Рио Меа наклонилась над ним. Никогда раньше он не видел слез у нее на глазах.
— Пусть везение плывет с тобой вместе, Наследник, ибо все наши надежды плывут с тобой. — Ее губы коснулись его губ.
Она открыла люк в обшивке борта и включила лебедку. Мотор загудел, коромысло развернулось и подцепило каяк за кольца на носу и корме. Лодочка сдвинулась и опустилась на воду рядом с кораблем.
Вода ревела и шипела. Мир утонул в холодной мокрой серой мгле. Ветер относил от водопада облако брызг. Айвар и Эраннат отдыхали, укрывшись среди огромных скал.
Башмаки оказались слабой защитой ногам человека. Айвар был весь покрыт синяками в результате многочисленных падений и порезами от острых граней камней. Усталое тело налилось свинцом. Ифриец, который мог перелетать через препятствия, был в лучшем состоянии, хотя длительное пешее путешествие было тяжким испытанием для представителя его расы.
Благодаря какой-то особенности акустики в их укрытии здесь можно было говорить, не напрягая голос.
— Несомненно, где-то есть тропа, ведущая с шельфа на морское дно, — сказал Эраннат. — Не следует считать терран дураками. Когда они не обнаружат нас на корабле, они поймут, что мы направились к Орку, и запросят из Нового Рима самую подробную крупномасштабную карту. Тогда им будет нужно только наблюдать за этой тропой. Нам следует пойти в обход.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});