Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 15
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 15 краткое содержание
Содержание:
От издательства
Все круги ада, перевод с английского К. Слепяна
Мятежные миры, перевод с английского В. Ковалевского, Н. Штуцер
Миры Пола Андерсона. Том 15 читать онлайн бесплатно
Миры Пола Андерсона
Том пятнадцатый
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПОЛЯРИС»От издательства
В пятнадцатый том собрания сочинений знаменитого американского фантаста Пола Андерсона вошли его романы «Все круги ада» и «Мятежные миры» из цикла «Терранская Империя».
Продолжаются приключения великолепного агента Доминика Флэндри. В первом из двух романов молодой лейтенант Флэндри проходит службу на заштатной пограничной планете Ирумкло. Империя готовится свернуть свою деятельность в этом секторе, по сути дела, добровольно уйти со сцены. Но есть люди, которым это не по нраву. Разные цели заставляют работать вместе главаря местной преступности Леона Аммона и верного слугу Императора Доминика Флэндри.
Но разведывательная экспедиция на мертвую планету Велунд оборачивается невероятными приключениями, с похищениями и погонями, с невероятными инопланетянами и, конечно, прекрасными девушками. От командующего секретной военной базой Мерсейи — державы, давно противостоящей Терранской Империи, — Флэндри впервые слышит имя Айхарайха, могущественного телепата и психолога, последнего представителя исчезнувшей цивилизации с планеты Херейон. Впоследствии двое суперагентов столкнутся еще не раз, пока долгая борьба не закончится окончательным поражением одного из них. И даже тогда у Айхарайха найдутся на Мерсейе достойные ученики, способные подчинить себе разум доверчивых…
А во втором романе — «Мятежные миры» — Империи угрожает не внешний враг, но внутренний. Слабовольный император Джосип назначает на один из ключевых постов беспринципного карьериста, своего любовника Снелунда, чья политика террора и наглости приводит к мятежу на Флоте. Для расследования в сектор альфы Южного Креста прибывает один из лучших агентов имперской секретной службы Доминик Флэндри. Но на чью сторону встанет он сам — на сторону законной власти, которую олицетворяет будто списанный с римских императоров Нерона и Калигулы Снелунд?
На сторону мятежного адмирала Мак-Кормака, вознамерившегося железной рукой навести порядок в декадентской Империи? На сторону невероятных аборигенов Дидоны, которые только пострадают от войны между терранами?.. Или на сторону женщины, в которую Флэндри влюбляется безнадежно и которой никогда не сможет обладать?..
Флэндри выбирает свой путь — путь одного из тех невоспетых героев, кто, несмотря ни на что, закрывает мир собой, удерживая приход Долгой Ночи, которая накроет Галактику после падения Империи…
Все круги ада
Глава 1
Перед вами история о таинственном сокровище, которое охраняют странные чудовища, о муках плена на окраине вселенной и об отчаянной гонке среди рифов и отмелей с риском разбить корабль. В ней будет прекрасная девушка, волшебник, один или два шпиона и, конечно, борьба империй. Поэтому, как позднее любил говаривать Флэндри, она не может не начаться с совпадения.
Впрочем, некоторая доля вероятности того, что он встретит Тахвира Темного, все же была. В силу своей профессии они могли бывать в одних и тех же местах, и, кроме того, им, как и всем молодым людям, был присущ дух авантюризма. С тех пор как империализм вышел на межзвездный уровень, военный флот разросся настолько, что случайно столкнуться друг с другом двум случайно взятым звездоплавателям было почти невозможно. И все же такое бывало. Было так и в тот день, когда мерсейский боевой корабль нанес визит планете терран. Воистину жизнь, которая исключает невероятные события, статистически невозможна.
Планета звалась Ирумкло и находилась на расстоянии примерно двухсот световых лет от Солнца в приграничном районе той части Терранской Империи, которая обращена к Бетельгейзе. Лейтенант Доминик Флэндри был прислан сюда недавно. Вначале он горько сетовал на судьбу, но вскоре понял, что даже у жалкого комка глины могут быть свои достоинства. Мерсейское судно называлось «Бритиох». Этому крейсеру пришлось пересечь буферный регион безымянных, по большей части неисследованных звезд, расположенный между двумя пространствами, одно из которых управлялось от имени императора, а другое — от имени ройдхуна. Центральное правительство никогда бы не позволило вражескому кораблю, да еще с ядерными зарядами на борту, приблизиться к своей территории. А вот местные власти могли иной раз решиться на «визит доброй воли». Таким образом они нарушали однообразное течение жизни и получали слабую надежду подсмотреть некоторые мелочи, которые, собранные вместе, иной раз высвечивали то, что противная сторона предпочла бы держать в секрете.
На сей раз в выгоде оказалась Мерсейя. По крайней мере, вначале.
Церемония началась с официального обмена приветствиями. Пока исполнялись принятые в таких случаях формальности, терране, может быть сами того не сознавая, испытывали приятное напряжение от факта встречи с теми, кого считали своими врагами. Дипломатическая вежливость никого не могла обмануть, в том числе и Флэндри. Дожив до двадцати одного года, этот юноша был опытнее большинства сверстников. Он прекрасно знал, что в известных случаях на вольных вечеринках в Старом Городе можно и выпить, и поразвлечься.
А, собственно, почему бы и нет? Эти парни и так слишком долго пробыли в глубоком космосе. Им еще предстоит преодолеть сто сорок световых лет, прежде чем впереди замаячит дальняя граница миров, которые они называют своими собственными. При максимальной гиперскорости весь путь займет не более десяти стандартных дней, но каких дней! Полет через враждебную, безграничную бездну способен измотать и самого опытного пилота. Мерсейскому кораблю придется сделать остановку, даже если хозяева окажутся сущими зверями.
«Впрочем, какие мы звери, — думал Флэндри. — Большинство из нас давно потеряло последние капли враждебности, в том числе и я», — усмехнулся он.
Он бы с удовольствием присоединился к предстоящему веселью, если бы имел такую возможность. Младшие офицеры с базы Ирумкло собирались устроить неофициальный прием в честь равных им по рангу гостей. (Старшие в это время развлекались в отдельном здании. Подобное преувеличенное почитание субординации удивило мерсейцев, некоторые были даже шокированы. Однако привычка уважать обычаи и традиции, в том числе и чужие, сделала свое дело, и они безропотно согласились разделиться.) Несколько офицеров с корабля могли говорить на англике, а вот эрио на всей планете знал один Флэндри. Кают-компания не имела выхода к лингвокомпьютеру, а на то, чтобы подключить временное устройство, не хватало времени. Потому-то начальству и понадобилось его присутствие, вернее его способности переводчика.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});