Майкл Муркок - Китайский агент
Чанг остановил машину у входа в Тауэр и взглянул на часы. Сидевший на заднем сиденье "Конфуций" установил взрыватель на четверть первого.
Чанг беспокойно ерзал на своем месте. На душе было тревожно. Такой человек, как этот англичанин, не даст легко заманить себя в ловушку. Он наверняка готовит ответный удар.
- Я могу подождать в машине, товарищ Канг, - осторожно предложил он. - На тот случай, если что-нибудь пойдет не так и надо будет уехать...
- Нет! - отрезал Канг-Фу-Цу. - Мы пойдем вместе, товарищ Чанг!
Делать было нечего. Они вышли из машины. Канг тоже почти не сомневался, что Корнелл собирается предпринять нечто в своем роде, однако обратного пути нет. Чан-га с собой можно было и не брать - зачем делиться славой? Но оставшись в живых, тот переметнется к англичанам.
Будет ли удача на их стороне? На это - всего один шанс из тысячи, но надо рискнуть, как бы мала ни казалась надежда!
Они заплатили входной сбор и по дорожке направились к Тауэру.
Дойдя до лестницы, оба, не сговариваясь, остановились, переглянулись, словно подбадривая друг друга, а затем решительно поднялись по ступенькам и вошли в зал.
В глаза им бросился какой-то человек, державшийся особняком, но он, казалось, не обратил на них ни малейшего внимания.
Корнелл уже был здесь. Он стоял, небрежно прислонившись к ограждению, и курил. Где-то играла музыка.
Канг настороженно огляделся вокруг. Корнелл ничего не должен заподозрить, иначе все сорвется.
Из двери как раз выходила пожилая супружеская чета. У женщины на плече висел транзисторный приемник. Когда они удалились, музыка смолкла.
Теперь уже ничего нельзя изменить. Через несколько минут прогремит взрыв. Корнелл был обречен.
Тут он обернулся к ним, и Канг на мгновение почувствовал, что его охватывает прежний ужас. На лице их заклятого врага играла хорошо знакомая им жестокая улыбка, насмешливый взгляд холодных глаз пронизывал насквозь. Но перед лицом неминуемой геройской смерти Канг взял себя в руки.
- Здравствуйте, мистер Корнелл, - довольно спокойно произнес он. Наконец-то мы можем поговорить с вами...
Корнелл скупо усмехнулся.
- Ближе к делу. Что вы хотите мне предложить? - спросил он.
"Какая самоуверенная наглость! - подумал Канг. - Он, безусловно, негодяй, преступник, жестокий убийца, но какой острый, отточенный ум, какое поразительное самообладание!"
Канг надеялся, что Корнелл не услышит тиканья часового механизма супермощной адской машинки в кармане его плаща. Он облизнул пересохшие от волнения губы и попытался вспомнить, что должен сказать дальше.
Сжимая в руке свисток, полицейский осторожно спустился к самому краю крыши и, заглянув вниз, увидел Ходкисса, повисшего на водосточной трубе посередине стены одного из домов на берегу Темзы.
- Вот он и попался, сэр! - обрадовался полицейский, давая знак инспектору Кропперу. - Теперь-то уж не уйдет!
Движимый отчаянной жаждой свободы, Ходкисс был готов на любой риск. Он спустился на тротуар и отчаянно заметался в поисках пути к спасению. Казалось, что здесь собралась вся лондонская полиция.
Ходкисс заметил приближавшуюся к нему массивную фигуру инспектора Кроппера. Совсем рядом, на противоположной стороне улицы, он увидел Тауэр - то место, где началась полоса его злоключений. А если попробовать попасть туда, есть шанс, что удастся затеряться в толпе туристов.
Не обращая внимания на движение, Ходкисс ринулся через улицу. Заскрежетали тормоза, возмущенно засигналили машины. Но Ходкисс уже был на противоположном тротуаре.
Прохожие и туристы удивленно наблюдали, как странный человек в грязной и рваной больничной пижаме проскочил через турникет и помчался по дорожке к Тауэру.
Ходкисс бежал и, ни на секунду не теряя самообладания, думал, что непременно должен найти другую одежду или хотя бы как-то прикрыть пижаму.
Чанг нервно взглянул на часы. Оставалось две минуты. Вот и конец. Через две минуты все здесь взлетит на воздух.
По щеке пробежала горячая слеза. Чанг незаметно смахнул ее.
В эту минуту Корнелл повторил свой вопрос.
- Ну, так что вы собираетесь предложить? Какого рода информация продается?
- Важная, - заверил его Канг. - Настолько важная, мистер Корнелл, что вы сможете ее перепродать даже за миллион...
Корнелл, похоже, заинтересовался. Наверно, даже прикинул, что будет неплохо провернуть это дело без своей фирмы...
Канг подступил ближе, но тут Корнелл попятился и сунул руку в карман.
- Оставайтесь-ка лучше на месте, - предупредил он Канга.
Чанг зажмурил глаза и приготовился. Сейчас прогремит взрыв, которого он уже не услышит.
Произошло что-то непонятное. Все заволновались. В зал ворвалось странное существо в грязной, изорванной больничной пижаме. Канг узнал Ходкисса, которого считал уже мертвым. Он громко вскрикнул, когда, пробегая мимо, "покойник" вырвал у него из рук плащ и, не останавливаясь, помчался дальше, на ходу натягивая его поверх своих лохмотьев. Обежав весь зал, он вернулся к выходу и выскочил наружу.
Канг не сомневался, что Ходкисса уже нет в живых. Он сам читал в газете о несчастном случае на Портобелло-стрит. Значит, получается, что Корнеллу... под силу поставить на ноги мертвеца? Но это уже слишком! Есть ли предел дьявольской изворотливости этого человека, его власти над людьми и явлениями?
Канг вспомнил, чему его как-то учили отцы-миссионеры в воскресной католической школе, и, всхлипнув, потрясенный, упал на колени.
- Сдаюсь... - пробормотал он, в то время как ничего не понимающий Корнелл оторопело уставился на него. - Моя жизнь в ваших руках! Вы - сверхчеловек! Что могу сделать я, простой смертный?.. Вы - сам Антихрист! Наступает царство Тьмы...
Корнелл перевел взгляд на Чанга, который лежал на паркете без чувств. Дожидаясь взрыва, он не заметил Ходкисса и лишь почувствовал, как повеял легкий ветерок, когда тот пробегал мимо. Чанг решил, что бомба взорвалась точно в намеченное время.
Так ничего и не поняв, не менее потрясенный Корнелл продолжал остолбенело пялиться на двух китайцев, когда в зал энергичной походкой вошел старший инспектор Кроппер.
- Приветствую вас, молодой человек, - обратился он к Корнеллу. - Кажется, мы с вами уже где-то встречались. Что здесь происходит?
Люди Кроппера продолжали гнаться за Ходкиссом, а тот, путаясь в длинных полах старомодного плаща, уже не мог бежать так резво, как раньше. К тому же в кармане плаща болтался и больно колотил по ноге какой-то тяжелый предмет.
Ходкисс забрался на стену, добежал до башни, нависшей над рекой, и оглянулся на своих преследователей. Выход оставался только один, и он, не раздумывая, прыгнул в радужные от маслянистых пятен воды Темзы. Набрав побольше воздуха, Ходкисс нырнул, кое-как освободился от плаща и пижамы и поплыл, стараясь оказаться как можно дальше от этого места.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});