Последняя миссия - Гений
— Мы на месте, — тихо произнесла Элизабет, когда вышла за Джеком, её голос был немного искажён в радиоэфире. — Эти структуры на поверхности… Они не только металлические, они слишком правильные, словно вырезаны искусственно.
— Я вижу, — ответил Джек, оглядываясь на горизонте. Его взгляд ускользнул от остальной команды и скользнул по темным силуэтам на расстоянии. Его инстинкты сразу же подсказывали, что это не просто случайные геологические образования. — Всё это выглядит слишком… организованно.
Когда они дошли до первого из туннелей, которые заметили на изображениях с дронов, их можно было рассматривать как входы в нечто скрытое. Входы были неестественно ровными, с металлическими створками, которые, казалось, слишком хорошо сохранились. Даже после миллиардов лет — если верить расчетам, — они не могли быть такими. Но что именно скрывается за этими воротами? Может быть, давно исчезнувшая цивилизация? Или это не что иное, как последствия какого-то эксперимента, с которым даже разумные формы жизни не смогли справиться?
Джек замер перед входом, когда командир отряда солдат прибыл и отметил, что структура выглядит слишком стабильной, чтобы быть естественным образованием. Его голос был скрыт за фильтром скафандра, но звуки его дыхания были отчётливо слышны.
— Я отправлю дрон, — сказал Джек, заметив, как солдат настраивал устройства.
Элизабет, стоявшая рядом, пошла к источнику света и начала делать замеры. Данные приходили быстрее, чем она успевала их анализировать.
— Я не знаю, что это, но часть этих туннелей напоминает мне старинные подземные структуры, как будто это построено для чего-то живого. Возможно, их строили для перемещения или хранения чего-то. Мы должны двигаться осторожно. И что бы мы там не нашли, нам нужно будет внимательно изучить этот материал.
Джек согласился, его взгляд не отрывался от туннеля. Внутренний компас подсказывал ему, что они не должны углубляться, но это было невозможно — их миссия была слишком важной. Даже если это всё окажется ошибкой, они не могут вернуться с пустыми руками. Земля не могла ждать.
Дрон, вылетевший в темноту туннеля, передал изображения, которые стали всё более тревожными. Внезависимости от того, как далеко он летел, туннель не показывал признаков конца. Стены начали искажаться, как будто они движутся, меняясь, отражая в себе какие-то неведомые силы. Как если бы вся конструкция была живым организмом.
— Это не просто техника, Джек, — сказала Элизабет, её голос был почти неузнаваем от тревоги. — Эти туннели… они изменяются. Как будто они реагируют на нас.
Трудно было сказать, как именно это происходило, но один взгляд на меняющиеся поверхности туннелей заставлял кровь застывать в жилах. Они были не просто опасными. Они становились частью чего-то более могущественного, чем просто мёртвая конструкция.
— Возвращаемся на "Аркадию". Мы исследуем это снаружи. — Джек быстро принял решение, зная, что дальше углубляться в этот ужас было слишком опасно. Время на исходе.
Первое расследование
Экипаж «Аркадии» только что вернулся на корабль, но тревога не оставляла их. Странные туннели, аномальные металлические структуры и потеря связи с Землёй — всё это намекало, что их миссия гораздо сложнее, чем казалось изначально.
Джек Мэддокс стоял перед экраном, разглядывая размытые кадры с дронов. Последние изображения, которые они успели получить перед сбоем, показывали гладкие, идеально ровные проходы, уходящие вглубь астероида. Это не могло быть природным явлением.
— Система пока не отвечает, капитан, — сказал Коул, сжав кулаки. — Дрон не уничтожен, но его сигнал блокируется.
— Чёрт возьми... — пробормотал Джек.
Элизабет Хейл, не отрываясь от панели управления, быстро вводила команды, пытаясь провести анализ полученных данных.
— Я проверяю спектральный анализ поверхности астероида… — начала она. — Это не просто редкий металл. Здесь есть следы обработки, сложных соединений, которые не могли образоваться естественным путём.
Джек внимательно посмотрел на неё.
— Ты хочешь сказать, что Гиперион-9 был построен?
Элизабет на мгновение замерла, затем кивнула.
— Или переработан кем-то. Возможно, мы стоим на… корабле? Или на древней станции?
Слова прозвучали слишком невероятно, но всё указывало на это.
Первая вылазка
— Нам нужна прямая проверка. Если астероид действительно искусственный, то кто его создал? — Джек вздохнул. — Нам нужно найти вход внутрь.
— Ты собираешься снова отправить людей? — Коул нахмурился.
— Мы не можем сидеть и гадать.
Элизабет перевела взгляд на экраны с показаниями сенсоров.
— Есть место, куда дрон успел добраться до сбоя. Там аномально низкое гравитационное поле. Это может быть… проход вглубь.
Джек повернулся к команде.
— Группа разведки отправится туда. Минимальный состав. Остальные остаются на корабле и следят за ситуацией.
Спуск в неизвестность
Спустя 40 минут подготовка была завершена. Джек, Элизабет, Коул и двое солдат стояли у шлюза.
— Шлемы проверены? Кислород на максимум? — спросил капитан.
— Готовы, капитан, — ответил один из солдат.
Шлюз медленно открылся. Команда двинулась вперёд, ступая по металлической поверхности астероида. Они шли осторожно, чувствуя, как с каждым шагом что-то меняется.
Через несколько минут они добрались до точки, обозначенной на карте. Перед ними возвышалась гигантская арка — вход в туннель. Она была покрыта странными знаками, которые дрожали в свете фонарей.
— Это не природное образование, — прошептала Элизабет.
Джек взглянул на Коул.
— Готов включить фонари?
— Да. Но мне не нравится этот чёртов туннель.
Они шагнули вперёд.
И тогда туннель ответил.
Вдруг их радио ожило.
— …Они здесь…
Голос, шёпот, раздался прямо в их наушниках.
Джек резко обернулся.
— Кто говорит?!
Ответа не последовало.
Но тьма туннеля двигалась.
Обнаружение аномалий
Шёпот в наушниках замолк, но ощущение, что кто-то наблюдает за ними, не исчезло.
Джек Мэддокс сжал оружие крепче, переводя взгляд по сторонам. Тьма внутри туннеля казалась неестественной — слишком плотной, поглощающей свет фонарей.
— Команда, держим строй, не отставать, — приказал он.
Элизабет Хейл быстро водила сканером вдоль стен, пытаясь зафиксировать хоть что-то.
— Данные странные… — её голос звучал напряжённо. — Эти стены… Они не просто металл. Это сплав с неизвестными компонентами. Некоторые соединения не встречаются в природе.
— То есть кто-то это создал? — спросил Коул, осматривая гладкую поверхность стены, покрытую незнакомыми знаками.
— Не просто создал. Это… функционирует.
Живой металл
Элизабет присела, поднеся анализатор ближе к стене. Данные шли хаотично, прибор пытался определить состав, но показания прыгали, как будто материал менялся.
— Это не просто конструкция, это что-то… адаптивное. Возможно, даже… живое?
Джек нахмурился.
— Живой металл? Ты понимаешь, как это звучит?
— Я знаю, но…
Она не успела договорить.
Один из солдат, сержант Дуглас, вдруг вскрикнул