Игроки с Титана - Филип Киндред Дик
— Нет, — ответила Патриция. — Я сканирую его мысли, и он не напуган. По крайней мере, не так, как прошлой ночью.
Она повернулась к Питу.
— Та поездка с Мэри-Энн стала для вас суровым испытанием, не так ли? Могу поспорить, что прежде вы не испытывали ничего подобного.
Встретив недоуменный взгляд Аллена, она пояснила:
— Его восприятие переключалось из одной плоскости в другую. Сначала он видел Мэри-Энн как привлекательную восемнадцатилетнюю девушку. Но стоило ему присмотреться к ней…
— Замолчите! — сердито вскричал Пит.
— Как она оказалась аморфной массой цитоплазмы, — продолжала Патриция. — Вугом, плетущим сеть телепатических иллюзий. Бедняга Питер Сад. Такая интрижка может отбить охоту на всю жизнь, не правда ли, Пит? Сначала вам не удавалось найти бар, куда впустили бы Мэри-Энн, а потом…
— Прекрати, — сказал ее муж. — Этого вполне достаточно. Он уже и так натерпелся страха. Твое соперничество с Мэри-Энн не доведет вас до добра. Ты не должна состязаться со своей дочерью.
— Ладно, молчу, — сказала Пэт и со вздохом прикурила сигарету.
Под ними тянулись каньоны Сьерры. Пит смотрел, как они, извиваясь, исчезали позади.
— Лучше позвони ему, — сказала Патриция, обращаясь к Аллену.
— Хорошо.
Маккарлик включил рацию и взял микрофон.
— Это пилот «Темной Лошадки». Вызываю «Зеленого Морского Ягненка». «Ягненок», отвечай.
Из динамика донесся мужской голос:
— Это Дейв Трюкс. Я в мотеле «Нора». Ожидаю вас.
— Ладно, Дейв. Сейчас будем. Примерно через пять минут.
Аллен отключил рацию и с усмешкой взглянул на Патрицию.
— Все получилось, как я и предвидел. Никаких проблем.
— Прекрасно, — ответила Патриция.
— Между прочим, Мэри-Энн тоже будет там, — заметил Аллен, повернувшись к Питу. — Она не захотела дожидаться нас и полетела сюда на своей машине. Кроме того, вы увидите еще нескольких человек, один из которых вам хорошо известен. Думаю, это будет для вас сюрпризом. Все они псионики. К слову сказать, Мэри-Энн не обладает талантом матери. Не верьте ей. У нее нет восприимчивости к человеческим мыслям. Зато она хороша в другом. Например, когда Мэри-Энн…
— Хватит, — строго оборвала его Патриция.
Маккарлик пожал плечами.
— Он все равно узнает об этом через полчаса. Я предвижу ход событий.
— Просто эта тема нервирует меня. Оставим ее до прилета в мотель.
Она похлопала Пита по плечу.
— Вам было бы лучше уступить Мэри-Энн и поцеловать ее на прощание.
— Почему?
— Тогда бы вы узнали, кто она такая.
Немного помолчав, Патриция добавила:
— Сколько раз в жизни вы целовали юных и потрясающе красивых девушек?
В ее голосе по-прежнему чувствовалась злость.
— Да не трави ты себе душу по пустякам, — возмутился Аллен. — О, Иисус. Мне больно видеть, как ты ревнуешь ее к каждому мужчине.
— То же самое будет и с Джессикой, когда она станет постарше, — сказала Пэт.
— Я знаю, — угрюмо ответил Маккарлик. — Это можно предсказать даже без моего таланта.
* * *
Автолет приземлился на плоской песчаной стоянке за мотелем. Угрожая оружием, Маккарлики вывели Пита из машины и направились к одноэтажному кирпичному зданию, построенному в испанском стиле. Навстречу им вышел долговязый, хорошо одетый мужчина среднего возраста.
Взмахнув рукой, он закричал:
— Привет, Маккарлик. Здравствуй, Пэт.
Его взгляд перешел на Пита.
— О-о, мистер Сад! Бывший босс Беркли, штат Калифорния! Знаете, а ведь я едва не согласился играть в Кармеле за вашим столом. Мне горько признаваться в этом, но вы напугали меня своим ЭЭГ-аппаратом.
Он тихо засмеялся.
— Я Дейв Трюкс, бывший советник Джерома Лакмена.
Мужчина протянул Питу руку, но тот не стал ее пожимать.
— Все верно, — с подчеркнутой медлительностью произнес Трюкс. — Вы не понимаете ситуации. Да я и сам слегка запутался в том, что происходит и что должно произойти. Наверное, возраст.
Он повел гостей по мозаичной дорожке к входной двери небольшого офиса.
— Мэри-Энн прилетела минут двадцать назад. Она сейчас плавает в бассейне. Вон там.
Патриция пошла в указанном направлении. Сунув руки в карманы, она остановилась у края воды и стала наблюдать за дочерью. Остальные присоединились к ней.
— Если бы вы могли читать мысли, вас поразила бы моя зависть, — сказала она, не обращаясь ни к кому в частности.
Патриция со вздохом отвернулась от бассейна.
— Знаете, Пит, встретив вас впервые, я потеряла часть своей горечи. Вы один из самых милых людей, которых я когда-либо знала. Вы помогли мне освободиться от моей темной стороны — от тени, как назвал бы ее Юнг. И как называет ее Джо Шиллинг. Кстати, как он поживает? Я была рада, увидев его прошлой ночью. Что он вам сказал, когда вы разбудили его в пять тридцать утра?
— Джо поздравил меня с удачей, — кратко ответил Пит.
— Ах да, — весело воскликнул Трюкс и добродушно похлопал Пита по спине. — Мои наилучшие пожелания по случаю беременности вашей жены.
— Мне очень не понравилось замечание вашей бывшей супруги о том, что у Кэрол может родиться уродец, — сказала Пэт. — И я вдвойне негодую от того, что моя дочь смаковала эту фразу. Возможно, она унаследовала эту грубость от меня. Но не вините Мэри-Энн за все то, что она наговорила вам прошлой ночью. Многое из пережитого вами, Пит, было плодами вашего ума, а не забавами Мэри-Энн. Это обычные галлюцинации. Джо Шиллинг говорил вам сущую правду — я имею в виду вторичные эффекты амфетаминов. У вас наблюдалась самая настоящая психотическая окклюзия.
— Неужели?
— Можете мне поверить.
Она спокойно встретила его взгляд.
— Я что-то сомневаюсь в этом, — сказал Пит.
— Давайте войдем внутрь, — предложил Аллен Маккарлик. — Он захлопал в ладоши и закричал: — Мэри-Энн, вылезай из бассейна!
Девушка с плеском подплыла к бортику.
— Иди к черту.
Маккарлик нагнулся над ней.
— Нас ждут дела! Вылезай немедленно! И не забывай: ты все еще мой ребенок.
В воздухе над поверхностью бассейна образовался блестящей водяной шар. Он метнулся к Аллену и лопнул над его головой, намочив всю одежду. Маккарлик, ругаясь, отступил назад.
— Я думала, ты действительно великий ведун, — со смехом сказала Мэри-Энн. — А кто-то недавно говорил, что его нельзя застать врасплох.
Она ухватилась за поручни лестницы, подтянулась и ловко выбралась из бассейна. Под утренним солнцем Невады ее влажное гладкое тело засверкало, как драгоценный камень. Мэри-Энн подняла белый купальный халат и направилась к мотелю.
— Привет, Питер Сад, — сказала она, пробегая мимо него. — На вас приятно посмотреть, когда вы не пьяны. Вчера вы были темно-зеленого цвета, как старый заплесневевший мох.
Она улыбнулась, сверкнув белоснежными зубами. Стряхивая капли воды с лица и волос, к Питу подошел Маккарлик.
— Уже одиннадцать часов, — произнес он раздраженным тоном. — Как ваш похититель, я хочу, чтобы вы позвонили Кэрол и