Фрэнк Герберт - Барьер Сантароги
Дейсейн взял бутылку и посмотрел на этикетку. На ней голубыми буквами было выведено: «Подвергнуто обработке в январе 1959 года».
5
В сон Дейсейна вторгся какой-то громкий стук. Ему казалось, что он оказался в ловушке внутри какого-то огромного барабана. Стук отдавался у него в мозгу, вызывая боль в висках, которая через плечи устремлялась вниз.
Он стал барабаном! Вот в чём дело!
Во рту пересохло. Его ужасно мучила жажда. Язык стал тяжёлым.
О Господи! Неужели этот стук никогда не прекратится?
Дейсейн ощущал себя словно после тяжёлого похмелья. Его тело было укутано в одеяла, чтобы не потревожить раненое плечо, которое сейчас почти не ныло, и он обрадовался этому, хотя раскалывалась голова, да ещё этот сводящий с ума стук!
Во время сна он отлежал неповреждённую руку, и когда он попытался шевельнуть ею, в мышцах возникли болезненные ощущения и покалывания. Сквозь щель в неплотно задёрнутых шторах в комнату через единственное окно проникал солнечный свет. Тонкий луч, высвечивая пылинки в воздухе, ослепил Дейсейна, причиняя боль глазам.
Этот чёртов стук!
— Эй! Открывайте! — раздался снаружи мужской голос.
Дейсейну показалось, что он узнал этот голос. Марден, капитан дорожной инспекции? Что он делает здесь в такой ранний час? Дейсейн поднял часы и посмотрел на них: 10:25.
Стук возобновился.
— Одну минутку! — крикнул Дейсейн. Каждое слово, словно кувалда, ударяло по голове.
Слава богу, стук прекратился.
Дейсейн вздохнул с облегчением, выбрался из одеял и сел. Стены комнаты закружились вокруг него в безумном хороводе.
«О небеса! — подумал он. — Я знаю, каким бывает похмелье, но чтобы такое…»
— Дейсейн, открывайте дверь.
Это точно был Марден.
— Да ну вас! — хрипло бросил Дейсейн.
«Что же это со мной? — подумал он. Он помнил, что выпил только немного пива на ужин. — Нет, это не объясняет его нынешнего похмелья. Может, это запоздалая реакция на отравление газом?
Пиво.
В пиве что-то было».
Дейсейн медленно повернул голову в сторону туалетного столика, стоявшего рядом с кроватью. Да, там стояла бутылка пива. Вилла предусмотрительно оставила открывалку. Дейсейн снял пробку и жадными глотками начал пить.
Волна облегчения пронеслась по его телу. Он поставил на столик пустую бутылку и встал. «Опохмеляешься, — подумал он. — Опохмеляешься Джасперсом». От бутылки шёл характерный запах грибов.
— Как вы себя чувствуете, Дейсейн?
«Да провались ты к дьяволу!» — мысленно выругался Дейсейн. Он попытался сделать шаг, но в ту же секунду его охватили тошнота и волна головокружения. Он прислонился к стене и начал медленно и глубоко дышать.
«Я болен, — подумал он. — Я чем-то заразился».
Сейчас, когда он выпил пиво, ему казалось, что оно начало бурлить у него в животе.
— Открывайте дверь, Дейсейн! Немедленно!
«Хорошо… Хорошо», — произнёс про себя Дейсейн. Он, ковыляя, направился к двери, открыл её и отступил от порога.
Дверь распахнулась, и перед ним предстал Эл Марден в форме с блестящими капитанскими петлицами. Его фуражка сидела на затылке, открывая слипшиеся от пота рыжие волосы.
— Ну, надеюсь, вы не очень заняты? — спросил капитан.
Он перешагнул порог и закрыл за собой дверь. В левой руке у него был какой-то круглый и хромированный предмет — термос.
«Какого чёрта он в столь ранний час припёрся сюда с этим термосом?» удивился Дейсейн.
Держась одной рукой за стенку, Дейсейн направился обратно к постели и сел на край.
Марден подошёл к нему.
— Надеюсь, что все эти хлопоты насчёт вас сделаны не зря, — заметил он.
Дейсейн посмотрел на узкое циничное лицо капитана и вспомнил багги, которым управлял Марден, направивший свою машину вниз с дороги, а рядом с ним бежали собаки. Капитан вёл себя соответствующим для его должности образом — с подчёркнутой высокомерностью, взирая на тупость остального мира. Неужели он и вправду такой? Неужели все сантарожанцы видят мир так же, как и он? Но что же тогда такого особенного увидел в нём, Дейсейне, шериф из Портервилля? И тот водитель «крайслера»?
«Неужели и я кажусь таким же?» — подумал Дейсейн.
— Я принёс вам кофе, — сказал Марден. — Похоже, вы в состоянии выпить его. — Он открыл термос и налил ещё горячий напиток в чашку.
Резкий запах Джасперса вместе с паром шёл от чашки. От этого запаха Дейсейна затрясло, а в голове запульсировала боль. Марден протянул ему чашку, и рябь на поверхности кофе, казалось, распространялась параллельно волнам боли в его мозгу.
Дейсейн взял чашку обеими руками и, запрокинув голову, начал жадными глотками пить. Кофе действовал так же успокоительно, как поначалу и пиво.
Марден налил ещё кофе.
Дейсейн задержал чашу у рта и вдохнул пары Джасперса. Головная боль начала проходить. Ему так сильно захотелось ещё кофе, что он понял, что дело тут не только в похмелье.
— Пейте до дна, — сказал Марден.
Дейсейн начал потягивать кофе маленькими глотками. Он чувствовал, как кофе разливается по его желудку, а разум и все чувства проясняются. Марден больше не казался высокомерным и чванливым — только забавлявшимся.
Но что забавного в похмелье?
— Это всё из-за вашего Джасперса, верно? — спросил Дейсейн. Он возвратил пустую чашку.
Марден сосредоточенно закручивал крышку термоса.
— Если с непривычки перебрать, то это может оказаться крайне вредным, я прав? — Не отставал Дейсейн от Мардена, вспомнив слова Виллы Бурдо.
— Чрезмерная доза может вызвать похмелье, — признался Марден. — Но когда привыкнешь, ничего подобного не бывает.
— Итак, вы пришли сюда, чтобы сыграть роль доброго самаритянина, заметил Дейсейн. Он чувствовал, как внутри него закипает гнев.
— Мы обнаружили ваш грузовик на дороге в Портервилль и это нас встревожило, — сказал Марден. — Нельзя бросать машину так безрассудно.
— Я не бросал его.
— Да? Что же вы сделали?
— Я пошёл прогуляться.
— И причинили столько беспокойства, — заметил Марден. — Если вам так уж захотелось совершить экскурсию по кооперативу и складским пещерам, то могли бы просто попросить об этом.
— И во время этой экскурсии меня сопровождала бы надёжная охрана, обеспечивающая мою безопасность.
— Мы бы организовали любую экскурсию по вашему усмотрению.
— А сейчас вы пришли арестовать меня?
— Арестовать вас? Не порите чепухи!
— А откуда вы знаете, где я был?
Марден, глядя на потолок, покачал головой.
— Да все вы, молодые, одинаковы, — заметил он. — Вилла с её чёртовой романтикой, но она абсолютно не способна врать. Как, думаю, и никто из нас. — Он снова посмотрел на Дейсейна с весёлым цинизмом. — Как вам, лучше?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});