Александр Афанасьев - Живите и помните!
Черт, какого хрена вместо того, чтобы командовать авианосным соединением, я в свои сорок с лишним лет невесть кого воображаю?!
Рэмбо недоделанный…
В сторону, оружие наготове, очки, которые закреплены на каске – на голову. Привычный мир исчезает, вместо него остается только черное и зеленое, как в аквариуме. Яркие, лазерные лучи прицелов шарят по сторонам, как на дискотеке.
Прилетели, мягко сели, присылайте запчастя. Два мотора, два тумблера, фюзеляж и плоскостя…
Нас высадили не в лесу, хотя лес – вот он, рядом, а на лесной опушке. Дальше шло поле, но не то, которое пашут шестисотсильными тракторами и благодаря которым британская Канада кормит своим зерном всю империю, а небольшое, фермерское. Чуть дальше, едва видимый домик. Окна не горят.
Спалились.
– Внимание, проверка связи.
Когда дошло до меня, назвал свой позывной. Опять восьмой, черт, как тогда, в Бейруте. Везет мне на эту цифру, ох как везет…
– Начинаем движение. Смотреть по сторонам, огня без команды не открывать.
Ну, значит, пошли.
16 июля 2012 года
Британская Канада
Семьдесят миль от точки А
Британская Канада. Плацдарм для вторжения, воюющий доминион. Здесь всего за двести километров от границы – поверить в это сложно. Это же совершенно мирное место, если не считать пролетающих в небе самолетов, оставляющих красивые, белые и пушистые инверсионные следы.
После высадки первым делом, что должна сделать разведывательная группа специального назначения, – это найти гнездо. Или сделать. Все, что угодно, – пещера, бывшая медвежья берлога, если вы уверены, что на нее не предъявит свои права настоящий хозяин, съемная квартира, номер в мотеле – все, что угодно. Место, откуда все начинается, точка отсчета.
У нас была форма, были какие-никакие документы, но оголтело соваться с ними, скажем, в мотель было нельзя. Во-первых, форма у нас была трех разных полков, и, спрашивается, что тогда свело этих солдат вместе. То, что они все дезертиры? Второе – это самое дезертирство. Появление людей в военной форме, даже с нормальными документами, поставит вопрос о дезертирстве, и местные жители, конечно же, сообщат констеблю или… как тут это называется. Ах, да, Королевская канадская конная полиция, парни в красных мундирах. Это – канадский аналог Скотланд-Ярда, и не надо его недооценивать.
Гражданская одежда была далеко не у всех, но у меня была и еще кое у кого была. Нас и отправили на разведку.
Конечно же, выходить в город из леса было нельзя, это сразу увидят. Первым делом надо было легализовать свое пребывание на дороге в костюмчиках.
– Значит, так. У нас сломалась машина, понял? Нам надо в ближайший город, чтобы найти ремонтную мастерскую. О’кей?
– Да, сэр, – ответил морской пехотинец по имени Майк, отправленный со мной исключительно потому, что у него было гражданское шмотье и нормальная, похожая на гражданскую, пусть и растрепанная прическа. Выглядел он парнем смышленым, – а как объяснить то, что мы стоим тут двое, сэр?
– Ну…
Противно, но привычно.
Видимо, Майк понял ход моих мыслей, скривился. К счастью, в Корпус морской пехоты САСШ еще не просочилась толерантность к этой заразе.
– Черт бы все побрал…
– Успокойся. Педиков здесь скорее оставят на обочине, если не наедут, здесь нравы простые, народ жесткий.
– Чертовы педы…
– Хорошего мало, согласен.
Шорох шин по гравию, тормоза.
– Вам помочь, джентльмены?
Я повернулся и обомлел. За рулем совершенно гражданского пикапа сидела женщина в форме… полицейского!
– Извините, мэм…
– Вас подвезти? До города неблизко.
Пан или пропал…
– Были бы рады, мэм.
– Тогда садитесь, не стойте.
Женщину звали Шейла, и она была сельским констеблем, потому что все мужики зарабатывали тут намного больше, чем жалование констебля: либо на лесозаготовках, либо на нефтяных приисках севернее. Я удивленно спросил, что это за нефтяные прииски, и получил ответ, что севернее добывают нефтяные пески, нефть там, как битум, застывшая. Ее черпают экскаватором и вывозят из карьера самосвалами, а потом нефть каким-то образом выпаривают. Получается дорого, но этой нефти там столько, что работы и внукам хватит. Правда, с тех пор как начались эти работы, воду в реках стало невозможно пить, и всем на это наплевать.
Как ни странно, нас не спросили, как два человека, причем в столь непривычной для этой местности одежде, оказались в лесу, на дороге. Я решил не пытаться развить тему, а просто спросил, есть ли в городе кто-то, кто ремонтирует машины. Оказалось, что есть, мне указали адрес мастерской Грязного Тома (так прямо и сказали – Грязного Тома) и даже предложили подвезти до нее. Я вежливо отказался, сказав, что мы и сами найдем это место, с таким-то хорошим и понятным объяснением, но для начала мы проголодались. В итоге нас довезли до центральной улицы города и оставили напротив местного паба или бистро, или как это тут в Канаде называется. Не знаю.
Нам пожелали доброго пути. Мы пожелали удачи.
Оставшись на городской улице, мы огляделись – я и Майк. На вид – ничего опасного, небольшой городок, расположенный в удобной для жительства долине и окруженный со всех сторон строевым лесом, который можно валить и продавать. Шестьдесят миль отсюда до точки А.
– Идем на поиски Грязного Тома?
– Идем, пообедаем.
В пабе (черт, английские воспоминания) было уютно, тихо, как и бывает в пабах в дневное время, карнавал здесь начнется вечером, когда лесорубы из леса выйдут пропивать то, что они заработали. Мы заняли столик, и довольно недурственной внешности женщина подошла принять заказ. По-видимому, хозяйка здесь, держится уверенно и улыбается искренне, а не так, как улыбается официантка на работе.
– Здравствуйте, вы новенькие? Не видела вас раньше.
– О да… Мы здесь по делам, – я перешел на «оксфордский» английский, стараясь скрыть акцент, не знаю, удачно ли, – мы очень проголодались.
– Значит, вы попали по адресу.
– У вас есть что-то, кроме пива и сосисок?
– Например, блинчики с кленовым сиропом?
– Было бы просто замечательно, мэм.
– А почему ваш спутник молчит? – женщина обратила внимание на Майка.
– О, он не любит разговаривать попусту. Ему то же самое.
– Значит, две порции блинчиков с кленовым сиропом и…
– И кофе. Двойные порции кофеина, ни в коем случае не декаф. У нас сегодня много дел.
– Вас поняла.
Приняла нас за военных. Британских военных, возможно, даже разведчиков, прибывших из метрополии. Это – лучшая из легенд, какую мы можем сейчас позволить себе. Не привлекает особого внимания и не требует сообщения в местные правоохранительные органы. Если только слухи пойдут… но мы здесь ненадолго.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});