Роберт Силверберг - «Если», 1998 № 03
Смяли. Многих положил лорд Хамон, а уж сколько ранил — не сосчитать. Только все равно дошли германцы до позиции, порубили охра, ну, да в спину лорда пику вонзили, пока он с замолчавшим пулевиком возился. Вот она — дворянская стать!
Только и Хамон не слабее был. Умирал, кровью захлебывался, а Слово сказал. Исчез пулевик, прямо из рук германцев-победителей исчез. Навсегда. Вряд ли Хамон кому свое Слово при жизни раскрыл…
Я потрепал Марка по голове:
— Подымайся, мальчик, и достань огонек.
— Сколько времени? — спросил Марк.
— Часов нету. Ты уж извини. Может, у тебя имеются? На Слове?
Марк сердито засопел.
— Какой толк от часов в Холоде! Они не идут там. В Холоде, как положишь, так и достанешь.
Вот оно как. Не знал. Значит, и пулевик лорда Хамона сейчас там, в Холоде, вечно паром из ствола брызжет…
Я зажег факел, посмотрел на трущего глаза Марка.
— Сядь, — сказал я. — Штаны снимай.
Пока он покорно расшнуровывал ботинки и раздевался, я снял куртку, начал отдирать рукава. Пыхнуло холодом. Марк протянул нож.
Два взмаха — и вместо куртки я получил жилетку.
— А зачем это?
— Ногу тебе перетянуть.
Минут десять я массировал ему голень. Марку было больно, но он терпел. Потом я плотно замотал мальчишке ногу разрезанными вдоль рукавами, чтобы поддержать мышцы.
— Спасибо, — тихо поблагодарил Марк.
— У Искупителя сочтемся.
Брюки у него были узкие, из плотной, крашеной индиго парусины. На замотанную ногу они не налезли, пришлось распороть штанину.
— Вот теперь ты нормальный оборванец, — решил я, поглядев на Марка. — Уже не так смахиваешь на высокородное дитя.
Марк испуганно посмотрел на меня.
— Мне, в общем, плевать, каких ты кровей.
— Почему вы… решили, что я высокородный?
У тебя на лбу фамильное древо нарисовано. Голубая кровь, фамильный дворец, все дела… Благородные предки, камердинер, гувернантка, охранник до нужника ведет… Что, не так?
Марк молчал.
— Ну и Слово… Откуда тебе его знать? Один ответ — подарили.
— И что?
— Ничего. Мне-то какое дело? Марк ты или Маркус, мне едино. Хочешь расскажу, как все с тобой было? Отец твой граф или барон. Вряд ли принц из Дома, хотя… А матушка небось попроще. Бастарду тоже всякая судьба выпадает. Нет у папаши наследника — вот и растят в роскоши, вдруг придется род наследовать.
Мальчик молчал. Впился в меня темными глазами, выжидал.
— А потом вдруг получилось у аристократа. Законная жена дитя родила. И тут уж… стал ты обузой. Могли и прикончить. Повезло.
Глаза у Марка заблестели. Ну вот. Довел пацана до слез.
— Перестань, — я присел рядом. — Как жизнь ни крутит, а Искупитель правду видит. Кого любит, того испытывает. Еще у тебя кое-что осталось…
Марк тут же затих.
— Да не буду я Слово пытать… Ты скажи, что чуешь при этом?
— Холод.
— И все?
— И все. Словно руку в темноту протянул, но знаешь, что должен найти. И находишь. Холодно только.
— Ладно, — сказал я. — Дворцов, может, и не наживешь, но и не пропадешь. Ты чему обучен?
— Фехтовать. Стрелять.
Я не сразу его понял. Кто же ребенку оружие доверит?
— Из пулевика?
— Да.
— И впрямь в наследники готовили, — признал я. — Дюжину-то начал?
Мальчишка сжал губы. Неохотно выдавил:
— Не знаю. Может быть.
— Это плохо, — я покачал головой. — Пока точно не узнаешь, считай, что начал. Дюжине как счет ведут? Если ранил кого, и за неделю Не помер — значит, не в счет. Если не убил, а дал помереть… ну, вот если бы я тебя на улице страже бросил, так тоже не в счет. Это судьба. Но если точно не знаешь — считай, что убил. Так спокойнее.
— Я знаю.
— Хорошо. Диалектам обучен? Романский тебе не родной, верно?
Марк промолчал.
— Не беда, говоришь хорошо, не придерешься. Чуть по-ученому, такое бывает. Славянский ты знаешь, слышал, как ругаешься. По-галлийски можешь?
— Oui.
— Иберийский, германский?
— Si, claro.
— Небось еще языки знаешь? — предположил я. — А?
Мальчишка кивнул.
— Молодец, — похвалил я. — Сможешь толмачом работать. Хорошие деньги, особенно если к аристократу устроиться… Голова у тебя умная, с такой головой на мануфактуру идти — Искупителя гневить.
Марк торопливо кивнул. Он словно всерьез решил, что сейчас решается его будущая судьба. Да и я увлекся этой игрой. Надо же, Ильмар Скользкий, вор из воров, о брошенном бастарде заботится!
— Есть у меня пара купцов знакомых. Хороших купцов, крепких, — я не стал уточнять, что крепость их проистекает из скупки краденого.
— Могу поговорить, чтобы взяли тебя в ученики. Не насовсем, конечно, подрастешь — уйдешь. Математике ты хорошо обучен, не сомневаюсь. Диалекты знаешь. И сам парень крепкий.
Я так живо начал описывать радости купеческой жизни, словно всю жизнь провел в лавке. Марк спросил:
— А что же вы… ты, Ильмар, торговлей не занимаешься?
— Я птица вольная. Но я ворую то, что уже никому не принадлежит. Думаешь, почему Ильмара Скользкого, о чьей ловкости и фарте песни поют, на виселице не вздернули?
— Откупился, — спокойно ответил Марк.
— Шепнул кое-что судье, когда писарь отлить ушел, — признался я.
— Ты грабишь могилы?
Голова у него работала.
— Мертвых тревожить — гнусное дело. Знаешь, сколько старых го-родов по миру раскидано? Пустых, заброшенных. Городов, храмов, курганов, склепов. Всеми забыты, никому не нужны. Знаешь, как раньше люди жили? Ты видел когда железные двери? Я видел. Сил унести не было, а так… сидел бы я тут.
Он грустно посмотрел на меня.
_ Кирпичик железный?
— А хотя бы и кирпичик.
_ Нет, Ильмар. Честно говорю, нет, Слово не то…
— Тяжело тащить?
— На Слово можно что угодно подвесить. Дело в том, какое Слово.
— Понятно. У тебя — слабое.
— Тут не в силе дело. И от Слова зависит, и от человека. Может, другой с этим Словом сумел бы все кирпичи…
Марк замолк и съежился под моим взглядом.
А я несколько раз глубоко вдохнул, вспомнил, что Сестра заповедала, да представил себе ад, куда Искупитель подлецов отправляет.
— Если нас поймают… не ляпни про Слово, — посоветовал я. — Видел я однажды мужика, из которого Слово пытали…
— Спасибо, Ильмар. Пусть Сестра тебя отблагодарит. А я, что хочешь, для тебя сделаю, Искупителем клянусь!
Я не стал ловить его на клятве и просить Слово. Вместо того потрепал по плечу и начал подниматься по лесенке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});