Джек Вэнс - Мир плавающих театров
Дамсель Бланч-Астер вручила ему сумку расшитую зеленым шелком.
— Здесь два фунта железа. Этого хватит? Это все, что есть у меня.
Гассун стал заикаться и перекладывать сумку из руки в руку, словно она была горячей.
— Конечно. Это часть средств, но я думал…
— У нас нет времени для нерешительности, — сказала Дамсель Бланч-Астер. — Фестиваль в Морнуне на носу, и мы не можем медлить. Вы уверены, что это железо покроет расходы?
— В лучшем виде, — сказал Замп. — А с железом которое Мастер Гассун приготовился сам потратить, мы сможем приготовить представление которое не только позабавит короля Вальдемара, но и потрясет его.
Троудоурас Гассун поднял руки.
— Если это путь, то может быть… — он сделал глубокий вздох.-… ладно, я подчиняюсь! Берард! Собери корабелов! Никаких больше посетителей в музей! Все будет сделано!
Глава 10
За две недели на борту "Универсального Панкомиума" произошли значительные изменения. Гассун неохотно отдал переднюю часть своего музея под сцену и ют был переделан, чтобы можно было разместить скамьи. Синие, желтые и красная отделка оживила белое и черное. Мачты были выскоблены и отлакированы. Знамена, вымпелы, флагдуки и сигнальные флажки были щедро прикреплены к подпоркам и покровам. Старое мрачное судно целиком превратилось в прекрасный театр, пока стояло пришвартовавшись у пристани Байнана.
Замп собрал труппу, которая, как он посчитал, отвечала его требованиям, хотя Гассун громовым голосом возражал, когда шесть изящных девушек-мимов присоединились к труппе.
— Где в нашем представлении нам потребуется шесть таких женщин? Там нет упоминания ни о каких таких лицах!
— "Действующим лицам" требуются слуги, — ответил Замп. Нужно ли, чтобы те были старыми, тощими и беззубыми?
— Нужно чтобы они были крутящимися рыжеволосыми монадами? — воспротивился Гассун.
— Такие создания украсят представление, — объяснил Замп. — Дополнительно, я планирую расширить упомянутые банкеты и празднества, естественно с должным совершенным почтением к тексту. Эти девушки увеличат правдоподобие таких сцен.
Гассун больше не спорил, но в конце ушел прочь махнув рукой.
Дамсель Бланч-Астер старательно работала над ролью Леди Макбет, в то время как Замп сам исполнял самого Макбета. Гассун согласился сыграть роль Дункана, в то время как Вайлайвиг был определен как Банко, и Замп имел в голове несколько нововведений, чтобы использовать особый талант Вайлайвига.
Во время репетиций Замп пытался упростить и модернизировать основные мрачные темы, и снова обнаружил себя полемизирующим с Гасуном, который настаивал на том, чтобы следовать оригиналу.
— Очень хорошо, — воскликнул Замп, — но речь — разговор который должен быть понятен. Зачем показывать пьесу, которая просто собьет всех с толку?
— Ваш разум лишен поэтичности, — резко возражал Гассун. Разве не можете вы представить себе драму полную намеков и мечтаний, которые полностью превзойдут животное возбуждение, спазматическое дерганье и свистки, на которых базируется ваша репутация?
— Эти качества добыли мне приглашение, чтобы играть перед королем Вальдемаром, — возразил Замп. — Следовательно их нужно соответственно уважать.
— Очень хорошо! Играйте ваши безвкусицы перед королем Вальдемаром, если вам нравится, но в остальном я отказываюсь идти на компромиссы.
Партитура для "Макбета" выявила другой ряд проблем. Гассун утверждал, что драма может хорошо играться без музыки. Замп, тем не менее, цитировал рекомендации по музыке и пению, также как по звону фанфар, тушах гобоев, гонгов и похожих вещей, которые Гассун не мог оспорить.
— Подлинность должна быть нашим лозунгом, — сказал Гассун. — Поскольку текст подробно обозначает музыку гобоев, рожков и гонгов, эти инструменты могут звучать в сопровождении оркестра.
Замп отказался пойти на такие ограничения, что возможно и заставило Гассуна заупрямиться, когда пришло время назначить дату отбытия из Кобла.
— Наше дело в Морнуне, — спросил Замп. — Лучше прибыть на три дня раньше, с временно установленным занавес, чем на три дня позже, со всем, сделанным в совершенстве!
— Давайте избегать бешенной спешки, — ответил Гассун. — Я не тот человек, что выбежит голым на улицу, почувствовав запах дыма. Здесь подходящее место для совершенствования нашего оборудования и перепроверки качества нашей компании. Я не собираюсь рисковать ни своей жизнью, ни своим кораблем, ни художественностью продукции, просто чтобы успокоить ваши нервы.
— Должен ли я снова и снова указывать, что наше содружество базируется на победе в состязании в Морнуне?
— Желаю вам удачи, — сказал Гассун очень сухим голосом, пока мои собственные желания не мешают процессу.
Гассун наконец согласился немедленно отплыть после ежегодной ярмарки, проходящей в Кобле, которая открывалась через два дня.
— Мы сможем устроить открытое представление для толпы, сказал Гассун, — и приход оплатит некоторые из тех ужасных расходов, которые у меня случились.
Желание обогатиться, заработав во время ярмарки притянуло в Кобл и других. Вечером того же дня "Золотистый концерт Фиронзелля" под парусом вошел в в порт. Красные и пурпурные флагдуки развевались на каждом штаге, фонари сверкали на верхушках мачт, музыканты играли воодушевляющие мелодии на передней палубе. Корабль подтянули к причалу Зальмана, в сотне ярдов к северу от "Очарования Миральдры", и через несколько минут Гарт Ашгайл явился туда с церемониальным визитом. Он шагнул на борт с выражением удивления.
— Троудоурас Гассун… в самом деле это вы, но разве это степенный, старый "Универсальный Панкомиум"? Клянусь своей жизнью, вы принарядились!
Гассун махнул в сторону Зампа, спускающегося по лестнице со шканцев.
— Вы должны отдать должное моему товарищу за перемены.
Гарт Ашгайл недоверчиво рассмеялся.
— Аполлон Замп! Я слышал, что вы нанялись на борт "Двух шалопаев", как исполнитель экзотических танцев!
— Это — вторая "Очарование Миральдры", — спокойно сказал Замп. — Когда я вернусь из Морнуна, то я планирую сконструировать самое удивительное из судов за все века: "Третье очарование".
Гарт Ашгайл выглядел обеспокоенным и удивленным.
— Вы спокойно относитесь к ригорсам вверх по Висселу и в Бездонном озере?
— Ригорсы? — резко потребовал ответа Гассун. — Что такое ригорсы?
— Рифы, косяки рыб и пороги можно преодолеть если есть искусный мореплаватель. Намного хуже речные пираты и работорговцы Акгалы, которые кишат в этом районе. Гаркен, как вы знаете, место их ссылки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});