Kniga-Online.club

Иван Мак - Хмеры на Дентре

Читать бесплатно Иван Мак - Хмеры на Дентре. Жанр: Научная Фантастика издательство СИ, http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В комнату вбежали солдаты.

− Всем стоять или я сверну ей шею! − выкрикнул Джек. − Мне терять нечего!

Солдаты встали, а Королева судорожно глотала воздух. Появился еще какой-то человек. В его руке было оружие. Он без всякого сожаления поднял его и выстрелил.

Джек ощутил удар. Женщина в его руках опустилась на пол и свалилась. На ее груди было кровавое пятно.

− Арестовать убийцу! − приказал человек, показывая на Джека.

Его схватили, вывели из королевской спальни и проводили дальше. В одном из залов лежала Лена. На ее груди так же был кровавый след. Джеку оставалось лишь пожалеть женщину.

Он вновь оказался в подвале и человек ушел.

Дворцовые перевороты шли один за другим целой чередой. Джек понял это, когда рядом с ним в клетку попал тот кто посадил его. Человек в озлоблении накинулся на Джека.

− Придурок! − проговорил Джек, нанося ему удар в живот. − Ты последний идиот!

Джек выбил ему всякое желание нападать и под конец избитого узурпатора переместили в соседнюю клетку.

− Господи, до чего же все люди дураки! − воскликнул Джек.

− Ты сам идиот! − выкрикнул человек из-за решетки.

Джек обернулся к нему и взглянул через решетку.

− Ты что же думаешь, что я тебя здесь не достану? − спросил Джек.

− Ну давай, попробуй! − выкрикнул тот.

Джек отвернулся и сел в угол. Человек долго над ним смеялся и совсем не знал, что скоро ему придется плакать. Дрейд не испытывал к нему никакой жалости.

Где-то наверху вновь были выстрелы, а еще через несколько часов около клеток оказался человек, который назвал себя Королем.

− Вас повесят завтра на рассвете. − сказал он.

− У меня есть последняя просьба. − сказал Джек.

− И какая же?

− Я хочу быть палачом для него. − Джек показал на человека сидевшего в соседней клетке.

− Ты шутишь? − удивился новый Король.

− Я не шучу.

− Вы же с ним были заодно.

− Я никогда не был с ним заодно. Я не знаю его имени.

− Тогда, почему ты хочешь быть его палачом?

− Потому что он посадил меня сюда. Посадил низачто.

− Да? − удивился Король. − Впервые вижу узника, посаженного в клетку низачто. − Он рассмеялся. − Ну что же, если так, придется тебя за это казнить.

− Н-да. − проговорил Джек, садясь на камень. − Никогда не видел на столько тупых людей.

− Что ты сказал?!

− Что слышал, придурок. − ответил Джек. − Ты козел! Понял?!

− Откройте клетку! − приказал Король стражникам. Два человека подскочили к замку и открыли его.

Джек вскочил с места и прыгнул на решетку. Удар отбросил двух человек и оба свалились на пол. Джек выскочил из клетки. Король выхватил кинжал, но он совершенно не ожидал с кем ему пришлось встретиться.

Дрейд перекувырнулся и резким ударом ноги выбил нож из руки человека. Король попытался бежать, но Джек не мог ему это позволить. Он свалил его ударом ноги в спину.

Через мгновение Король оказался без сознания, а Джек подошел к стражникам, начинавшим приходить в себя, и вырубил их обоих. Он взял ключ, поднял нож и открыл вторую клетку.

− Вставай, дорогой. − сказал он. − Нам пора уходить отсюда. − Джек вошел в клетку и человек забившись в угол закричал. − Я ведь тебе говорил, что достану тебя. Мне терять нечего, а вот ты, убийца, заслуживаешь смерти.

Нож вошел в сердце человека и он упал перед ногами Джека.

− Жестокий мир, жестокие законы. Прости меня, Господи, за то что сам вершу суд.

Джек вышел, раздел одного из охранников, переоделся в его одежду и запихнул голого человека в клетку рядом с убитым.

Дрейд немного постоял и решил что делать. Он взял Короля и потащил его к выходу. Тот пришел в себя и получил новый удар, от которого отключился.

Джек вышел в коридор и двое охранников выпучили на него глаза.

− Совсем оглохли, скоты?! − закричал на них Дрейд. − Бандиты чуть не убили Короля, а вы ни ухом ни рылом!

− П-простите, господин… − проговорил один из них.

− Помогайте мне! − приказал Джек.

Три человека потащили тело Короля и подняли его из подвала. Джек наорал еще на двух стражников и заставил их нести Короля, а сам освободился.

Короля внесли в его покои, кто-то перехватил инициативу, а Джек воспользовался моментом что бы скрыться. Он прошел через дворец и вышел. Охранники лишь встали по стойке смирно перед ним.

Дрейд ушел. Он оказался в городе и вскоре уже был в своей мастерской. Она была разграблена, но тайника Джека никто не нашел. Там было все необходимое. И одежда и оружие и деньги. Джек взял все и вышел. В дверях стоял какой-то человек и хотел было задержать его.

− О черт! Дрейд! − воскликнул он.

− В чем дело? − спросил Джек словно ничего не произошло. − Ты кто?

− Я Малер. Я живу на соседней улице, у меня там лавка. − Джек слышал о нем, но видел впервые.

− Ухожу я. − сказал Джек.

− Совсем?

− Совсем. Черт знает что творится вокруг.

− Да. Совсем стало плохо. Меня тоже обчистили вчера. Слушай, у тебя не найдется чего нибудь такого? Ну..

− Оружия? − спросил Джек, поняв что нужно человеку.

− Да. Я заплачу. Сколько попросишь. Отдам все что есть.

− Не надо. У меня нет оружия. Все что было, украли. Осталась всякая мелочь. Можешь пройти и взять что найдешь. И не надо денег.

− Спасибо, Дрейд. Век тебя буду помнить. Я твой должник.

Малер вошел в мастерскую и вернулся оттуда взяв нож и небольшой меч, который валялся в углу.

− А ты куда пойдешь? − спросил он.

− Не знаю. Куда нибудь.

− Может, пойдем вместе? У меня почти ничего не осталось. Только лошадь да повозка. Меня обчистили пока я ездил за товаром.

− А оружие для того что бы мстить? − спросил Джек.

− Нет. Я же не знаю кто это сделал.

− Ладно. − ответил Джек. − Только запомни, Малер. Я не пью. А как напьешься ты, так мы и расстанемся. Понял?

− Понял. − ответил тот с некоторым огорчением.

Они выехали из города. Вместе с Малером оказался еще один человек по имени Самер и они болтали друг с другом всю дорогу. Солдат на выезде не было и Малер с облегчением пустил лошадь вскачь. Вскоре телега оказалась в лесу и довольно долго катила, пока не наступила ночь.

− У меня есть родственники в графстве Селги. Надеюсь, там спокойнее чем здесь. − сказал Малер.

− Ты не знаешь что случилось? − спросил Дрейда Самер.

− Знаю.

− Знаешь? − удивился Малер. − Что?

− Короля и Королеву убили, во дворце бардак, вот бандиты и развеселились в городе. Некому их было унять.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хмеры на Дентре отзывы

Отзывы читателей о книге Хмеры на Дентре, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*