Kniga-Online.club
» » » » Джоу Росс - Сквозь пространство и время

Джоу Росс - Сквозь пространство и время

Читать бесплатно Джоу Росс - Сквозь пространство и время. Жанр: Научная Фантастика издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он бы по-настоящему наслаждался поездкой, если бы не необычное каменное молчание Черити. Счетчик на доске приборов все отщелкивал оставшиеся позади мили, а Старбаку становилось все неуютнее.

– Извини, что поцеловал тебя.

– Не смей извиняться! – Черити, не отрывая глаз от дороги, слегка притормозила, когда из-за соседних деревьев чуть ли не под колеса джипу выскочила лиса, ярким красным пятном выделяясь на сверкающем белом снегу.

– Ладно.

Проследив глазами за скрывшейся в лесу на другой стороне дороги лисой, Старбак твердо решил разузнать у Дилана тайну непостижимого ума земных женщин. В конце концов, он же собирается раскрыть этому человеку возможности практического применения антивещества; подобный обмен информацией был бы справедливым.

– Ты опять рассердишься, если я попрошу прощения за то, что извинился?

Черити против воли усмехнулась.

– Тебе не стоило извиняться потому, что я получила удовольствие от поцелуя.

– О! Мне в тот момент тоже так показалось, – согласился Старбак. – Но… если тебе понравилось меня целовать, почему ты так сердишься?

Потому что мне слишком понравилось, могла бы ответить она, но ответила иначе:

– Из-за того, что вы с Диланом обсуждали меня, как будто я какой-то ценный фарфор, с которым нужно обращаться особенно бережно, чтобы не разбить.

Старбак немного подумал над ее словами.

– Он лишь старался защитить тебя, Черити. Я сделал бы то же самое ради моей сестры.

Она искоса окинула его взглядом.

– У тебя есть сестра?

– Да.

– Что она делает? Чем зарабатывает на жизнь?

– Она – ксеноантрополог.

– Кто?

Старбак спохватился, что в этом обществе еще не возникла необходимость изучать инопланетные культуры, и поправился:

– Ну, такое направление в антропологии.

– Ага, – кивнула Черити. – Похоже, она толковая девушка.

– О да. Выдающаяся.

– Для женщины?

– Я этого не сказал, – мягко возразил он. – По правде говоря, Джулианна – одна из самых умных личностей, неважно, мужчин или женщин, с которыми мне приходилось встречаться.

– Кажется, ты не безнадежен, – решила Черити. – Она младше или старше тебя?

– Младше. Всего на пару лет.

– Итак, несмотря на то что она одна из самых умных личностей, неважно, мужчин или женщин, с которыми тебе приходилось встречаться, – бросила она ему его же слова, – ты все равно испытываешь необходимость ее защищать.

– Конечно.

– Потому что она женщина.

– Правильно. – Он поежился. Разговор приобретал слишком знакомую окраску. Сколько раз они вели подобные беседы с Джулианной!

– А если бы она была твоим младшим братом? – спросила Черити.

– У меня нет младшего брата, – с абсолютной логикой указал Старбак. – Я же тебе сказал, Черити, Джулианна – моя сестра.

Раздраженный выдох Черити взъерошил ее медную челку.

– Предположим чисто гипотетически, – проворковала она. – Уверена, что, как ученый, ты знаком с гипотезами.

В ее тоне он уловил сарказм, но решил не заострять на этом внимания, раз уж она настолько рассержена.

– Конечно.

– Замечательно, – кивнула Черити. – Итак, договоримся – чисто гипотетически, – что Джулианна – это Джулиан, твой младший брат.

– Хорошо. Чисто гипотетически.

– И Джулиан встречает женщину, которая ему очень нравится. И которой он сам нравится не меньше. Пока понятно?

– Абсолютно.

– Ты бы посчитал своей обязанностью отправиться к этой женщине и предупредить ее, что она должна держаться от Джулиана подальше? Чтобы защитить его?

– Конечно, нет.

– Потому что он – мужчина.

– Да.

Черити была очаровательна. И, учитывая ее прошлую адвокатскую практику, Старбак не сомневался, что она еще и умна. Так почему же она не может понять простейшую логику его рассуждений?

– Сдаюсь. – В полном отчаянии Черити вскинула обе руки вверх, и джип угрожающе заскользил по льду к краю дороги. – Черт! – Она вцепилась в руль и с восхитившим Старбака искусством вернула машину на середину дороги.

– Здорово, – заметил он в надежде утихомирить ее гнев.

– Я долго училась.

Она свернула с дороги, и перед ними внезапно появилось здание, скрытое до того за огромными соснами. Старбаку пришло в голову, что он ни за что сам не обнаружил бы лабораторию.

– Ну, вот и прибыли. В целости и сохранности.

Пока, безмолвно согласился Старбак. Но надолго ли? Похоже, они на большой скорости приближаются к невероятной опасности.

– Спасибо. Я очень благодарен тебе за то, что подвезла меня.

Она пожала плечами.

– В снегомобиле не нашлось бы места для троих. А мне, Старбак, хоть и хотелось бы запустить чем-нибудь в твою консервативную голову, все же приятнее ехать в твоем ужасном обществе, нежели с Ванессой и ее самодовольным превосходством.

– Это что, косвенный комплимент?

– Не исключено. – Улыбка, столь быстро ставшая ему родной, заиграла на ее губах, в ее глазах.

– В таком случае…

Наклонившись к ней, он коснулся ее лица. Не успокаивающим и не соблазняющим, но по-мужски властным жестом. Он почти ждал от нее новой вспышки ярости за этот жест, но по какой-то непонятной для него причине этой вспышки не последовало.

– Мне тоже хорошо с тобой, Черити. – Старбак дотронулся кончиком пальца до ее губ и тут же почувствовал ответное движение. – Очень хорошо, должен признать. – Он смотрел, как в прерывистом вздохе раскрылись ее губы. – А еще знаешь что?

В предвкушении его поцелуя веки ее медленно опустились. На щеки легли пушистые ресницы.

– Что?

– Наверное, ты права, называя меня консерватором, но я очень рад, что ты женщина.

Он наслаждался вкусом Черити – истинно женским вкусом. И ощущением от ее истинно женских губ – мягких, теплых и щедрых. Старбак решил, что мог бы до конца своих дней не отрываться от них.

Когда она протянула руку и вцепилась ему в куртку, он понял, что который уже раз их мысли полностью совпадают.

Он покрывал поцелуями ее лицо, чувствуя, как его охватывает самая сильная из всех доселе испытанных им эмоций.

Первой мыслью Старбака было, что он влюбляется. Но это просто невероятно. Любому сарнианину известно, что этим устаревшим эвфемизмом обозначают чисто биологические функции. А Старбак не мог избавиться от странного ощущения, что он проделал весь путь сквозь пространство и время специально ради встречи с этой женщиной.

Снаружи снова пошел снег, пушистые белые хлопья невесомыми лепестками опускались на землю. А внутри джипа слышны были только вздохи.

– Твой брат удивится, куда я пропал, – пробормотал Старбак, касаясь губами ее уха.

– Дилан – умный парень, – еле слышно шепнула она, когда его губы прижались к ее виску. – Он все поймет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джоу Росс читать все книги автора по порядку

Джоу Росс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сквозь пространство и время отзывы

Отзывы читателей о книге Сквозь пространство и время, автор: Джоу Росс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*