Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
Вернувшись домой, я первым делом раздобыл все сочинения моего автора, а затем Парацельса и Альберта Великого^. Я с наслаждением изучал их безумные вымыслы, они казались мне сокровищами, мало кому ведомыми, кроме меня; этими тайными кладезями знаний мне часто хотелось поделиться с отцом; но его неодобрительное замечание о моем любимом Агриппе всякий раз удерживало меня. Я сообщил о своих открытиях Элизабет, взяв с нее слово никому о них не рассказывать. Однако она не обнаружила к этому интереса, и я продолжал свои занятия в одиночку.
Появление ученика Альберта Великого в восемнадцатом веке может показаться очень странным. Но моя семья была далека от науки, и сам я не посещал лекций, читавшихся в учебных заведениях Женевы. Таким образом, действительность не вторглась в мои мечты, ияс величайшим усердием принялся за поиски философского камня и жизненного эликсира^. Последний вскоре целиком завладел моим вниманием; богатую) Парацельс (наст, имя - Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, 1493- 1541) - швейцарский врач и натуралист, сторонник экспериментальных методов в естествознании, основоположник иатрохимии (химиотерапии), увлекавшийся также "естественной магией", алхимией и астрологией; автор сотен сочинений, большая часть которых была опубликована посмертно. Альберт Великий (Альберт фон Болыптедг, 1193/1207- 1280) - немецкий философ и теолог, приобретший известность как комментатор Аристотеля и систематизатор католического богословия. В данном случае упомянут скорее как естествоиспытатель, автор ряда трактатов по ботанике, зоологии, химии, минералогии, отразивших энциклопедичность его познаний и уже при жизни создавших ему репутацию чернокнижника. Сочинения обоих авторов входили в круг любимого чтения молодого П.-Б. Шелли; ср. его признание в письме У. Годвину от 3 июня 1812 г.: "До моей женитьбы я непрерывно хворал; эти недуги нервного происхождения нередко мешали мне в занятиях; однако в периоды улучшения я усердно читал романы, притом такие, где было больше всего чудес, и погружался в фантазии Альберта Великого и Парацельса; первого я читал по-латыни и, вероятно, больше успел в ней в результате этого чтения, чем преподавания ее в Итоне" [Шелли [П.-Б.] Письма. Статьи. Фрагменты. М., 1972. С. 81. - Пер. З.Е.
Александровой).
з) Философский камень - искомое средневековыми алхимиками вещество, которому приписывалась способность превращать неблагородные металлы в золото и серебро, излечивать любые болезни, возвращать молодость. Жизненный эликсир - гипотетическое средство, способное, как полагали алхимики, дать людям бессмертие. Упоминание здесь этих веществ является вероятной отсылкой к роману Годвина "Сен-Леон. Повесть шестнадцатого века" (1799), герой которого - разорившийся французский аристократ Реджинальд Сен-Леон - получает их в дар от таинственного незнакомца, похожего на Парацельса (т. П, гл. 3).
552
Приложения
ство казалось мне вещью второстепенной; но какая слава ждала бы меня, если 6я нашел способ избавить человека от болезней и сделать его неуязвимым для всего, кроме насильственной смерти!
Но я мечтал не только об этом. Мои любимые авторы не скупились на обещания научить заклинанию духов или дьяволов; я с жаром принялся этому учиться^. И если мои заклинания неизменно оказывались тщетными, я приписывал это собственной неопытности и ошибкам, но не смел сомневаться в учености наставников или точности их слов.
Природные явления, ежедневно являющиеся нашим глазам, также не ускользали от моего внимания. Дистилляция и удивительное действие пара - процессы, совершенно неизвестные моим любимым авторам^, - вызывали у меня изумление; но более всего я дивился опытам с воздушным насосом, какие производил один из наших соседейл).
Неосведомленность прежних ученых в этой и в других областях несколько уменьшала мое доверие к ним; но я не мог вовсе их отвергнуть, прежде чем какая-либо иная система знаний не займет их место в моем сознании.
Когда мне было лет пятнадцать, мы переехали в наш загородный дом возле Бельривм) и там стали свидетелями необыкновенно сильной грозы. Она пришла из-за горного хребта Юры?) оглушительный гром загремел со всех сторон сразу. Пока продолжалась гроза, я наблюдал ее с любопытством и восхищением0^. Стоя в дверях, я внезапно увидел, как из великолепного старого дуба, росшего в каких-нибудь двадцати ярдах от дома, вырвалось и) Вероятный отголосок автобиографических строк написанного в Швейцарии стихотворения П.-Б. Шелли "Гимн интеллектуальной красоте" (1816, опубл. 1817; ст. 49-54):
"Блуждал я в детстве по ночным лесам, | В пещеры шел, среди руин бродил, | Мечтая вызвать мертвых из могил, | Вопрос о высшем обратить к теням. | Взывал я к пагубным для юных именам, | И все ж ответа не слыхал" [пер. В. Рогова).
к) Франкенштейн в данном случае не вполне точен: дистилляция - разделение жидких смесей путем температурной перегонки на качественно различные фракции - широко использовалась средневековыми и ренессансными алхимиками, к числу которых как раз и принадлежали его "любимые авторы". Под "удивительным действием пара", несомненно, имеется в виду внедрение в промышленное производство парового двигателя, сконструированного в 1769-1782 гг. шотландским изобретателем Джеймсом Уаттом (1736-1819).
л) Имеются в виду популярные среди ученых-любителей того времени опыты со стеклянным сосудом, снабженным вакуумным насосом, и помещенной в него птицей или животным. Регулируя давление в сосуде, экспериментаторы изучали поведение живых существ при различном содержании кислорода в воздухе. Широкую известность снискала картина английского художника Джозефа Райта из Дерби (1734-1797) "Эксперимент с птицей, помещенной в воздушный насос" (1768, Лондон, галерея Тейт), запечатлевшая подобный опыт.
м) Бельрив - высокая местность на южном берегу Женевского озера, примерно в 5 км от Женевы, где находился Монталегр (см. выше, примеч. 20).
н) Юр а - горная система, расположенная к северо-западу от Женевского озера, на границе Франции и Швейцарии.
о) Ср. фрагмент письма М. Шелли вымышленному адресату, датированного 1 июня 1816 г. и включенного в написанную ею совместно с П.-Б. Шелли "Историю шестинедельной поездки по некоторым областям Франции, Швейцарии, Германии и Голландии, с приложением писем, описывающих плаванье вокруг Женевского озера и ледника Шамо-Примечания.
Мэри Шелли. Франкенштейн. Глава первая 553
пламя;п) когда погас его ослепительный свет, от дуба остался лишь обугленный пень. Подойдя к нему следующим утром, мы увидели, что дерево разрушено необычным образом.
Удар молнии не просто расколол его, но расщепил на тонкие полоски древесины. Никогда я не наблюдал столь полного разрушения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});