Валентин Куликов - Пророки желтого карлика
Впрочем, сама жизнь каждый раз распределяла эти роли во всех возможных и невозможных комбинациях.
Вот и сейчас - Ленка солирует, а ведь сколько помню, ее голосок всегда выступал где-то на уровне аранжировки. Это, наверное, из чувства противоречия - уж очень хочется, чтоб Пашенька ее заметил...
В том бою Пашкина "армия" одержала верх, впрочем - лишь ценой сдачи в буквальном смысле цитадели: "ставки главнокомандующего". Просто-напросто, в качестве детского сада для "цветов будущего" Пашка предложил использовать... собственную квартиру. Сдача " под оккупацию такой "крепости" настолько поразила его противников, что всякое сопротивление исчезло само собой.
Итак, Пашкина "бредовая идея" была принята, и работа закипела. Все желающие участвовать ( а нежелающих не оказалось) были разделены на две группы: группу действия и группу обеспечения. В группу действия вошли те, кто по роду деятельности мог в максимальной степени располагать свободным временем. В их задачу входило создание для детей языковой среды, круга общения на диале, они должны были заниматься с детьми, играть с ними в игры и тому подобное. Задачи группы обеспечения, а она оказалась наиболее многочисленной, были куда более прозаическими: хотя они и не выключались из круга языкового общения, главным для них являлись закупка продуктов, приготовление еды, а также, как это ни печально, стирка белья. Впрочем, под влиянием обстоятельств состав групп в дальнейшем часто менялся коренным образом, так что, насколько я помню, никто не был в обиде . Больше всех были довольны сами мамы наших детишек - еще бы: лучшего способа "пристроить" своих детей даже трудно представить! Подумать только, с утра до вечера они будут под присмотром лучших друзей, тоже пап и мам, на которых можно положиться как на самих себя! Даже "фирменные" няньки с наклейкой "зари" не выдержат такой конкуренции!
Не прошло и двух недель как столь много уже видевшая большая комната в квартире, где досель спокойно проживали Пашка с его интеллигентной матушкой, совершенно преобразилась. Что касается самого Пашки, то тут все ясно, но как на такое пошла Тина Васильевна, ума не приложу! Куда только девался академический дух, казалось, извечно присущий этой квартире, монбланы книг, громоздившихся на Пашкином рабочем столе и до отказа забивавших шкафы... Все это исчезло безвозвратно, было вывезено, рассовано по антресолям и "подкроватным пространствам". Большая комната полностью освободилась от прежней мебели, осталась лишь доска, та самая, поскольку дискуссии по-прежнему решили проводить здесь - в педагогических целях. Несколько детских кроваток, да горы игрушек на полу - вот и вся нынешняя обстановка этой "колыбели языка". Да уж, теперь она действительно больше смахивает на колыбель...
Детей вначале в нашем саду было трое:
Сашин Вовик был самым старшим ему к тому времени набралось полных три года, да парочка отпрысков из семейства Владика - годовалый шалун Петька и Ирочка двух лет. Вскоре, однако, число воспитуемых увеличилось, через несколько месяцев "на воспитание" поступил и наш Олежка, так что общее число детей в саду достигло семи, что было признано нами пределом. Я был горд, что наш ребенок будет первым человеком на земле, усвоивший диал "с молоком матери" и ждал от него поистине чего-то необычайного. Впрочем, насчет материнского молока я перебрал, ведь именно матери, как самые близкие к детям люди и должны были разговаривать с ними на родном им только на родном языке, ни в коем случае не сбиваясь на диал. Это правило имело силу закона и выполнялось неукоснительно. Использование мамами диала допускалось лишь в случае необходимости обращения к кому-либо из группы действия, В период формирования "детского контингента" Пашка был хоть и деятелен, но как-то особенно грустен. Оказалось, что он питал надежды на определение в наш сад своего двухлетнего Гошки, но Марина была неумолима. Вот уж где она развернулась, повела разговоры о насущной, якобы, необходимости ребенку иметь "другого, более заботливого отца", как она выражалась, требовала, чтобы Пашка отказался - от собственного ребенка! Строила всяческие препятствия, старалась максимально ограничить "контакты" Пашки с ребенком, жаждала какого-то "усыновления" - непонятно кем, ведь замуж она пока что-то не вышла...
Я думаю, ей просто хотелось раздергать Пашке все нервы, и, надо признать, ей это удалось - ценой счастья собственного ребенка!
С тех самых дней все наши помыслы, без остатка были отданы детям. Наконец-то жены могли быть довольны: их мужья целиком посвятили себя процветанию семьи! Но и "мужская половина", казалось, была на седьмом небе от счастья, все вели себя так, как будто только теперь обнаружилось наше истинное призвание и оно заключалось в воспитании "подрастающего поколения". Только теперь я понял, какое по-настоящему увлекательное, творческое дело - "сотворение душ человеческих", как невероятно здорово первым увидеть, разглядеть только еще проклюнувшиеся ростки нового мироощущения, видения окружающего у детей! Чудесно видеть, как под руками скульптора из простой глыбы мрамора рождается прекрасная статуя, но еще удивительней самому разжигать живительный огонь мысли в непокорной биологической субстанции, имя которой - тело человека.
Самым же главным было то, что все теперь делалось сообща, а потому весело, все удачи и неудачи были на виду, любой, даже мимолетный контакт с детьми воспринимался как приобщение к светлому и загадочному миру детства.
Было решено, что дети должны "открывать"
значения слов диала без какого-либо перевода на родной язык, так, как познает язык иностранец, оставшийся без переводчика в неизвестной языковой среде. Давно известные большие способности детей к восприятию всего нового должны были помочь им в этом. Со своей стороны, ребята из группы действия прилагали максиум усилий, чтобы как-то объяснить детям значение того или иного слова. Мы играли с детьми, изобретали разные фокусы с игрушками и, конечно, говорили, просто говорили с ними, приучая ребят к музыкам диала.
Больше всего нас тогда тревожил вопрос, как наши дети воспримут высокую степень неопределенности значений слов, присущую диалу. Дело в том, что слова диала гораздо больше напоминают математические "неизвестные", "иксы" и "игреки", "условные" обозначения, лишь в самом процессе их употребления, использования приобретающие конкретное содержание. При этом всякий раз, в зависимости от ситуации, "условий задачи" содержание, "смысл", могут оказаться иными. Конечно, возможна и некоторая "устойчивость", постоянство "смысла" некоторого сочетания звуков, общепринятое употребление того или иного слова, но это - исключение, а не правило.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});