Kniga-Online.club

Джуд Деверо - Счастлива и любима

Читать бесплатно Джуд Деверо - Счастлива и любима. Жанр: Научная Фантастика издательство ЛитагентАСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В тот день Калеба с ними не было, но он сразу же узнал, что там произошло – в общем, как и весь остров. Дверь открыла Хиацинта, улыбнулась гостям. Их познакомили. Потом в комнату вошла Джулиана. Они с Лилендом посмотрели друг на друга… и их судьба была решена. Свадьба состоялась через полгода. А потом, всего лишь неделю спустя…

Калеб не хотел вспоминать, чем закончилась эта история. Не хотел думать о том моменте, когда ему сказали, что сестры Белл умерли. Никто не мог представить Нантакет без этих прекрасных дам. Остров надолго замолк, переживая тяжелую утрату.

Их отец остался жить в доме один. Он с нетерпением ждал, когда встретится со своими дочками на небесах. Сад пришел в запустение, в окнах теперь редко горел свет. Бедняга Лиленд очень долго не мог смириться с потерей. Калебу говорили, что он несколько раз пытался наложить на себя руки. Потому его никогда не оставляли одного.

Калеб открыл глаза и снова посмотрел на девушку. Он видел в ней Лиленда и поражался, как сходство могло передаться через поколение. Хэлли взмахивала руками, как ее дед. Вздергивала голову и смеялась, как он.

Рядом с ней на костылях шел большой мускулистый парень. Их головы почти соприкасались. Калеб опять услышал тихий смех и вспомнил, как по этому саду так же гуляли Лиленд и Джулиана, смотря друг на друга с весельем и нежностью.

Бедная Джулиана! Ей, наверное, очень тяжело видеть эту девушку, ужасно похожую на любимого мужчину. Или, может, она радуется, что Лиленд возродился в своей внучке?

Молодые люди шли в его сторону. И хотя их мало что интересовало вокруг, скоро они увидят его, а этого Калебу совсем не хотелось. Он опять встал с кресла, но в этот момент та странная женщина из дома напротив распахнула большие красные ворота и ринулась к Хэлли и Джейми. Дверь позади нее захлопнулась с грохотом пушечного выстрела.

Молодой мужчина в этот момент стоял немного позади девушки, потому женщина не видела его реакции. Но Калеб заметил, как Джейми упал на одно колено, протянул руку, чтобы схватить Хэлли. Но потом вроде вспомнил, где он находится, и потому опустил ее. Калеб не раз наблюдал такие действия и точно знал их причину.

Когда Джейми встал, используя для этого свои костыли, он увидел его и сразу принял агрессивный вид.

– Джейми, – позвала его Хэлли, – ты видел сегодня Эдит?

Он даже не повернулся к ней, продолжая сверлить Калеба взглядом.

– Нет, не видел, – бросил Джейми через плечо и пошел к незваному гостю. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. – Могу я узнать, кто вы такой и как попали на частную территорию?

– Я Калеб Хантли, – ответил мужчина, – и мне, конечно, не следовало поступать так невежливо. Прошу меня простить за вторжение.

Джейми пришел в себя. Мышцы лица и тела расслабились. Он сел в кресло рядом и сказал:

– Извините за… – Он взмахнул рукой, не зная, как назвать свои действия, а потом кивнул в сторону женщины, стоявшей перед воротами. – Думаю, нас с Хэлли вы знаете. А это Бетти. Ее свекровь, Эдит, постоянно убегает из дома.

– Вы на нее злитесь? – спросил Калеб. В саду раздавался раздраженный голос Бетти.

– Совсем нет. Будь Эдит здесь, мы бы ее не выдали. Она приносит нам еду из гостиницы, балует нас прекрасным чаем после обеда или сытным завтраком после утренней тренировки.

– Правда? – с улыбкой спросил Калеб. Его глаза блеснули, словно он вспомнил что-то очень веселое. – А вы пробовали ее маленькие анисовые печенья?

– Да. А еще пирожные с кусочками фруктов. И кексы со вкусом коктейля «Волосатый пупок».

– Она пекла их, когда я был совсем юным, – кивнув, сказал Калеб. – А рецепт она получила от одной женщины. Та разыскивала мужчину, с которым встретилась много лет назад.

– И эта женщина жила в гостинице? – спросил Джейми.

Калеб задумался над ответом, и в эту минуту к ним подошла Хэлли. Он встал, представился и уступил ей свое кресло.

– Нет, я постою, – сказала Хэлли пожилому, но еще красивому мужчине.

– Сейчас принесу скамью, – заявил Джейми и пошел в спортзал.

Хэлли села в кресло и обратилась к Калебу:

– Извините, что не сразу подошла к вам. Появилась Бетти и… – Она пожала плечами.

– Знаете, я ведь вошел сюда через задние ворота без спросу, за что прошу прощения. Последний раз я был тут много лет назад и захотел в одиночестве вспомнить прошлое.

Хэлли выглянула через открытую дверь в спортзал. Она подумала, что Джейми будет тяжело нести скамейку и держать костыли, и встала, чтобы помочь ему. Но Калеб положил руку ей на плечо и сказал:

– Дайте ему шанс произвести на вас впечатление. Помогайте вашему другу, когда этого не видят посторонние мужчины.

– Хороший совет, – согласилась Хэлли и опустилась обратно в кресло.

– К вам ходит много гостей? – спросил он.

– Вообще никого, если не считать вечно злой Бетти. Да, еще была Эдит, но я видела ее только раз.

– Но ее еду вы ели, – с улыбкой заметил Калеб. – Очень сытная и вкусная, не правда ли? – Последние слова он произнес очень странным тоном, но Хэлли ничего ему не сказала.

– Расскажите мне о вашем пациенте, – попросил Калеб. – Джаред говорит, вы лечите его поврежденное колено.

– Да. – Хэлли опять посмотрела в сторону спортзала. Джейми разговаривал по сотовому телефону и, поймав ее взгляд, сказал одними губами: – Это Тодд.

– Проблемы? – спросил Калеб.

– Нет, – ответила она. – С Джейми приятно общаться. Он все время шутит. Мне нравится его компания.

– Но?… – спросил Калеб. Хэлли промолчала, и тогда он сказал тихим голосом: – Если вас что-то тревожит, можете рассказать мне. У меня полно внуков его возраста, так что я могу помочь.

– Да все в порядке, – сначала сказала Хэлли. Но мысль о том, что рядом с ней сидит чей-то дедушка, ее приободрила. В детстве родители отца были для Хэлли лучшими друзьями. В итоге она призналась: – Джейми не хочет раздеваться.

– Ох, – выдохнул Калеб.

– Нет, не в этом смысле. Для массажа. Его тело все время напряжено, я такого никогда не встречала и хочу ему помочь. Но он мне не разрешает. – Она вздохнула и добавила: – Это одна из его причуд.

– А у Джейми их много?

– С десяток наберется, – с улыбкой ответила Хэлли. – Например, я не могу заставить его выйти из дома. Он не хочет даже прогуляться со мной по улице. И для меня большая загадка, почему Джейми вообще здесь, в Нантакете. Если у его семьи есть личный самолет, то его могли бы отправить в какой-нибудь роскошный швейцарский санаторий. Почему сюда, к никому не известному врачу?

– Причину я не знаю, но, глядя на вас вместе, думаю, семья приняла правильное решение.

– Нет, вы ошибаетесь насчет нас, – взмахнула рукой Хэлли. – Мы смеемся вместе, дразним друг друга и… – Она смолкла и недовольно поморщилась. – В общем, Джейми любит другую девушку. Ее зовут Валери, и она – любовь всей его жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Счастлива и любима отзывы

Отзывы читателей о книге Счастлива и любима, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*