Синдром отката - Нил Стивенсон
6
Американская биотехнологическая компания, предоставляющая частным заказчикам услуги генетического тестирования.
7
Моногород, сложившийся вокруг Техасского аграрно-механического университета, одного из крупнейших учебных заведений США.
8
Американская полуавтоматическая винтовка, является штатным вооружением в армии и в полиции.
9
Граница между штатами Пенсильвания и Мэриленд, символическая граница между американским Севером и Югом.
10
Инвазионный вид муравьев, распространенный по всему миру. Очень многочисленны, обладают сильным жалом и ядом, действие которого схоже с ожогом – отсюда их название.
11
Свинья одомашненная (лат.).
12
Ваше величество (голл.).
13
Боевой танец мужчин маори, во время которого танцующие топают ногами, бьют себя в грудь, издают ритмичные выкрики и высовывают язык.
14
Авиаспоттинг – хобби, состоящее в наблюдении за самолетами.
15
Субэтнос, проживающий в штатах Луизиана и Техас, франкоканадцы по происхождению.
16
Традиционное название «Голландия» («Лесная земля») относится к «сердцу» страны, двум старейшим провинциям на западе Нидерландов. Нидерланды («Нижние земли») – официальное название страны в целом. В наше время власти Нидерландов стремятся прекратить использование названий «Голландия» и «голландский», поскольку считают, что в сознании иностранцев эти названия тесно связаны с «кварталом красных фонарей» и доступными наркотиками и создают стране дурной имидж.
17
Принятое в США и Канаде название водной системы, расположенной между юго-западной частью канадской провинции Британская Колумбия и северо-западной частью американского штата Вашингтон.
18
Человек, воспринимающий мир через тактильные ощущения и движение; «человек действия», которому надо везде самому побывать и все потрогать.
19
Святой (англ.).
20
Имя (англ.).
21
Царствующая династия в Нидерландах. Название «Оранский» происходит от средневекового княжества Оранж, которым владели предки нидерландских королей. Отсюда же и национальный цвет Нидерландов – оранжевый, который будет упоминаться далее.
22
Первое нефтяное месторождение, открытое в Техасе в 1901 году.
23
Конституция (голл.).
24
Техасский университет в Остине.
25
Буквально «водное бедствие» (голл.).
26
Бо Диддли – певец и гитарист, один из отцов рок-н-ролла; Бо Шембехлер – известный игрок в американский футбол; Бо Джексон – знаменитый бейсболист.
27
«Кейстоунские копы» – немой комедийный сериал, шедший в США в 1912–1917 годах и широко известный в англоязычном мире. В центре сериала комические полицейские, которые везде появляются толпой и из-за глупости и недостатка координации мешают друг другу.
28
Название означает «серный порт».
29
Кусочки особым образом высушенного вяленого мяса, традиционная закуска в странах Северной Америки.
30
Прозвище Нового Орлеана.
31
Индийское слово «акхара» многозначно: это может быть религиозная секта, воинский отряд, школа боевых искусств или, как здесь, место для тренировок.
32
«Сахарная страна» (англ.).
33
Каджунское национальное блюдо, густой суп, в котором сочетаются самые разные ингредиенты.
34
Генерал Улисс Грант – герой Гражданской войны в США, возглавлявший армию северян, впоследствии президент США.
35
Прозвище штата Техас.
36
Тропический циклон, вызвавший катастрофические наводнения в юго-восточной части Техаса в августе 2017 года.
37
Проект MOSE (акроним от итал. Modulo Sperimentale Elettromeccanico, Экспериментальный электромеханический модуль) – технический проект, начатый в 2003 году и предназначенный для защиты от наводнений Венеции и других населенных пунктов на побережье Венецианской лагуны в Италии. Его завершение многократно откладывалось из-за сопротивления «зеленых» и других политических сил, которые сопоставили стоимость постройки, управления и поддержания защиты с гораздо меньшими затратами на альтернативные системы, которые для решения похожих проблем задействовали другие страны (Нидерланды и Англия). С 2020 года система MOSE успешно применялась более 30 раз.
38
«Гольфстрим Аэроспейс» (англ. Gulfstream Aerospace Corporation) – американская авиастроительная корпорация, специализирующаяся исключительно на сегменте административных реактивных самолетов (бизнес-джетов).
39
Механизм монетизации имеющегося жилья, при котором владелец отдает свое жилье под залог на условии, что после его смерти оно отойдет банку. Обратная ипотека в США изначально была введена как целевая программа поддержки малоимущих пенсионеров.
40
Home Equity Line of Credit – программа кредитования под залог дома, чаще всего с целью его ремонта.
41
Закусочная на колесах, предлагающая мексиканскую еду, популярный символ юго-запада США.
42
Буквально «старейшина» – старинный титул, в Великобритании сохранившийся только в лондонском Сити, где олдерменами называют глав округов.
43
Центр НАСА по разработке пилотируемых космических кораблей, обучению астронавтов и подготовке пилотируемых космических полетов, центр управления и контроля за космическими полетами, представляет собой комплекс из 100 зданий к юго-востоку от Хьюстона.
44
Знаменитая фраза, впервые произнесенная в 1970 году командиром космического корабля «Аполло-13», отправленного на Луну, когда на борту произошла серьезная авария.
45
Эпоха быстрого роста благосостояния и населения США после Гражданской войны, 1870–1880 годы.
46
В «пять К» входят: кеш, канга, кара, качера и кирпан – длинные волосы, деревянный гребень, стальной браслет, хлопковое нижнее белье на завязках и кинжал.
47
Сорт шотландского виски.
48
Цитата из романа «Моби Дик» Германа Мелвилла.
49
Штаты США, традиционно голосующие за республиканцев («красные») и за демократов («синие»). К «синим штатам» относится преимущественно Восточное и Западное побережье, а также индустриальный пояс в районе Великих озер, к «красным» – американская глубинка, Библейский пояс, Техас и Луизиана.
50
Защитное сооружение поперек Темзы