Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема
Мужчина, позвавший собаку, окинул Лорну недовольным взглядом. Это был тот самый предполагаемый родственник Джека. Лорна не поняла, как он ее назвал — bonne à rien, — но, судя по интонации, это было не очень лестное определение.
Джек, в это время занятый разговором со своим заместителем, резко повернулся, подошел к этому человеку, ухватил его за ворот фланелевой рубашки и подтащил к себе — нос к носу.
— Если я еще раз услышу, что ты разговариваешь с доктором Полк подобным образом, я тебя выкину к чертям собачьим за борт. Не посмотрю, что ты мне брат. Она здесь по моей просьбе. Ты либо прекратишь, либо уберешься с моего катера.
Лорна по-новому взглянула на этих двоих. Брат? В таком случае это Рэнди, старший брат Джека и Тома. Когда она встречалась с Томом, Рэнди сидел в тюрьме — получил год за пьяную драку в пабе на Бурбон-стрит. То, что повздорил он с полицейским, находящимся не при исполнении, приговора отнюдь не смягчило.
Казалось, Рэнди собирался возразить и даже положил ладонь на грудь Джека, намереваясь его оттолкнуть, но, видимо, прочел на лице брата что-то такое, отчего его рука упала. Он сделал шаг назад и движением плеч показал, что хоть и неохотно, но принимает условия.
— Ты здесь босс, братишка.
Джек, не удовлетворившись этим, не отпустил его, продолжая сверлить глазами. И наконец Рэнди сдался:
— Mais oui! Хорошо! Я тебя понял!
Джек отпустил его и кинул на Лорну такой же извиняющийся взгляд, как перед этим Берт. Рэнди вернулся к своим друзьям, и троица отступила на край каноэ. Закончив инструктировать заместителя, Джек подошел к Лорне.
— Извините, если что не так. Идемте. Прежде чем вы тут вызовете новую бучу, хочу вам показать план сегодняшних поисков. Может, что посоветуете. Ведь вы здесь именно для этого.
Его суровость задела Лорну, но она промолчала и последовала за ним в кабину рулевого. Он придержал для нее дверь, и она с удивлением обнаружила, что здесь работает кондиционер и воздух чуть ли не прохладный по сравнению с непреходящей жарой вечера. Солнце уже зашло, но небо на западе продолжало отливать розовато-оранжевым цветом.
Он пригласил ее к штурманскому столику. В кабине находился еще только рулевой, одетый, как и все люди Джека, в полевую пограничную форму, разве что без шлема. Катер уже двигался по Бей-Лано. Подошвами кроссовок Лорна ощущала вибрации палубы, передававшиеся от грохочущего двигателя. Впереди вдоль берега тянулась линия леса, казавшегося темным и непроходимым.
— Вот это наш маршрут. — Джек положил ладонь на карту, приколотую к столу, и провел пальцем по прочерченной линии. — По нашей оценке, после шторма кошка направилась к Бей-Джо-Уайз, а оттуда — на север. — Его палец замер. — Вот здесь мы нашли этого парнишку. Кошка довольно быстро преодолела большое расстояние.
Подробности трагической встречи Лорне уже были известны, и она глубоко вздохнула, радуясь возможности вернуться на профессиональную почву.
— У ягуаров большие охотничьи территории. Поэтому-то кошка и не сидит на месте, она генетически запрограммирована на то, чтобы двигаться, пока не найдет место, которое покажется ей надежным.
— Значит, она еще какое-то время не остановится?
— Определенно. Эта склонность ягуаров к миграциям и является одной из причин, по которой они стали исчезающим видом. В их родные леса и джунгли активно вторгается человек, а при их склонности к бродяжничеству уничтожение лесов приводит к тому, что звери все чаще сталкиваются с человеком, и такие встречи заканчиваются трагически.
Лорна читала про некий экологический проект, предполагавший сохранение цепочки диких лесов, растянувшихся на весь континент от Мехико-Сити до Южной Америки, громадное пространство, где сможет обитать, плодиться и мигрировать популяция ягуаров. Назывался проект «Paseo de Jaguar» — «Тропа ягуара».
Разглядывая карту, она пыталась угадать тропу этого конкретного ягуара. Тут имелась одна важная подсказка.
— Не будем забывать, что у нее котенок, — сказала Лорна. — Так что самка будет искать территорию, богатую едой, чтобы хватило для них обоих.
Джек стоял у ее плеча, изучая карту вместе с ней.
— Но где? Если она и дальше будет двигаться на север, то пройдет мимо Адамс-Бей и Лейк-Вашингтон. А это уже в глубине дельты. Откуда же нам начать поиски?
— Начнем с ее кормовой базы. Рукава дельты — прекрасная среда для ягуаров. Они обычно охотятся у водоемов, и немалая часть их добычи — морские животные: черепахи, рыба, кайманы.
Джек повернулся к ней.
— Парнишка, которого мы нашли, говорит, что она разломала несколько ловушек с крабами.
Лорна кивнула.
— Ягуары неприхотливы в еде и готовы поглощать что угодно. Они, случается, нападают на коров и лошадей. — На лице Джека отразилось недоверие, и она пояснила: — Это совершенная машина для убийства. Если львы и тигры разрывают горло жертвы, то ягуары убивают, разламывая череп. У них самая сильная челюсть из всех известных кошек. Считается, что она развилась для того, чтобы ягуары могли вскрывать панцирь черепахи, а он ведь твердый как железо.
— Если они любят черепах, то их в дельте сколько угодно. Иловые, каймановые, флоридские, водяные.
— Да, но они все маленькие, и нашей кошке их не хватит. С такой массой тела ей нужна обильная и легкая добыча. Она не остановится, пока ее не найдет.
Джек неожиданно замер и переспросил:
— Что?
Он еще ниже склонился над картой и провел пальцем по начерченной линии, оглядывая местность по обе ее стороны. Его палец остановился и щелкнул по надписи — Байу-Кук.
Выпрямившись, Джек посмотрел на Лорну.
— У ягуара острое чутье?
— Чрезвычайно острое. Они главным образом ночные охотники, так что им приходится искать добычу по запаху.
— И на каком расстоянии они могут почуять запах?
— Трудно сказать. Зависит от источника запаха, его интенсивности, направления ветра. Здесь много переменных. Если условия идеальные — то за несколько миль.
— Значит, если от какого-то места исходит сильный запах и ветер дует в нужном направлении, то это может привлечь кошку? Даже с расстояния в несколько миль?
— Конечно. Но это должен быть запах, который она воспримет как источник пищи.
— Вы сказали, что ягуары едят не только рыбу и черепах, но и кайманов. Южных двоюродных братьев американского аллигатора.
— Верно.
— Значит, если где-то есть источник такой еды, место, имеющее по-настоящему сильный запах…
— Это определенно привлечет ее.
Джек сорвал карту с держателей и понес ее к рулевому.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});