Kniga-Online.club
» » » » Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Читать бесплатно Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского). Жанр: Научная Фантастика издательство Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Проходи, — решительно сказала Нагато и тоже стянула свои ботинки. Пожалуй, будь у неё в комнате темно, я бы ещё мог спастись. Увы, помещения были ярко освещены вплоть до самых дальних углов, отчего и без того просторные комнаты выглядели ещё просторней. Наверное, это был один из дорогих элитных квартирных комплексов. К тому же, в двух минутах от станции — цена должна была быть огромной.

Но почему квартира выглядит так, как будто здесь никто не живёт?

Помимо гостиной, где находились маленький стол и большое тёплое одеяло, больше здесь совсем ничего не было. Ни занавесок на окнах, ни ковра на десяти деревянных блоках пола, каждый размером с татами.

— Присаживайся, — сказала Нагато, уходя в кухню, так что я присел на колени перед столом в гостиной.

Причины, по которым девочка может приглашать мальчика к себе домой, когда там нет родителей, роились у меня в голове, когда Нагато, двигаясь, как механическое устройство, расположила на столе поднос с маленьким чайником и чашками и скромно села в своём школьном костюмчике напротив меня.

Наступила гнетущая тишина.

Она даже не предложила мне чаю, просто сидела и смотрела на меня без всякого выражения. Глядя на это, я чувствовал себя всё более и более неловко.

— Эрм… а где твои родители?

— Никого нет.

— Да вижу я, что их нет… уехали куда-то?

— Я всегда была здесь одна, с самого начала.

Впервые слышу от Нагато такое длинное предложение.

— Ты что же, живёшь самостоятельно?

— Да.

Ого, десятиклассница живёт одна без родителей в таком дорогом комплексе! Должно быть, что-нибудь её на это вынудило? Я вздохнул с облегчением, когда выяснилось, что мне не придётся знакомиться с родителями Нагато. Впрочем, секундочку! Рано ещё вздыхать с облегчением!

— Ну и зачем же ты хотела меня видеть?

Как будто что-то вспомнив, Нагато поспешно налила чаю в чашку и протянула мне:

— Выпей.

Я услужливо подхватил чашку и принялся пить. Всё это время Нагато с интересом наблюдала за мной, как за каким-нибудь жирафом в зоопарке, так что сосредоточиться на чае я никак не мог.

— Вкусно?

«Вкусно»?!!

Впервые слышу от нее вопросительную интонацию.

— Ага…

Когда я выпил весь чай из чашки, я поставил её на стол, и Нагато тут же налила мне вторую порцию. Ну, раз уж она налила, я не против выпить ещё чашечку. Как только я опустошил и её, Нагато налила мне третью. В общем, в итоге чайник опустел. Нагато было собиралась приготовить мне новый чайник, но я её остановил:

— Не надо мне больше чая, лучше скажи, пожалуйста, зачем ты меня сюда позвала?

Только я так сказал, Нагато замерла и вернулась в сидячее положение, как прокрученное задом наперёд видео. И всё молчала.

— О чём это ты не могла поговорить в школе? — поинтересовался я.

Наконец, Нагато разомкнула уста.

— Это касается Судзумии Харухи.

Она выпрямилась и элегантно села.

— И меня.

Тут она на секунду замерла. Совершенно не понимаю её манеры разговора.

— И что же это насчёт Судзумии и тебя?

В этот момент на лице Нагато проявился некий дискомфорт. Я впервые видел её такой с тех пор, как мы встретились. Этот эмоциональный сдвиг был, однако, практически незаметен; его обнаружил бы лишь некто чрезвычайно наблюдательный.

— Я не могу полностью выразить это словами, поскольку при передаче данных возникнут неминуемые ошибки. Неважно. Слушай. Мы с Судзумией Харухи — не вполне обычные люди.

Только начали разговаривать, а уже двусмысленности!

— Ну, это-то я уже и сам заметил.

— Неверно, — глядя на свои ладони, лежавшие на коленях, продолжила Нагато. — Я выражаюсь не в терминах языка вариации персоналий. Я имела в виду именно то, что сказала. Мы с ней не обычные человеческие создания, как ты.

Боже, что она несёт…

— Объединение организованных информационных сущностей, наблюдающее за галактикой, создало живой человекоподобный интерфейс для взаимодействия с биологическими организмами. Меня.

— …

— Моя работа состоит в наблюдении за Судзумией Харухи и передаче накопленных сведений объединению организованных информационных сущностей.

— …

— Этим я занимаюсь с момента своего рождения три года назад. Всё это время не происходило ничего необычного и поддерживалась относительная стабильность. Однако с некоторых пор на Харухи Судзумию воздействует внешний фактор, влияние которого нельзя проигнорировать.

— …

— Это — ты.

Что такое «объединение организованных информационных сущностей»?

В безбрежном море данных, известном также, как вселенная, существует бесчисленное множество организованных сущностей информации, материально никак не выраженных.

Эти сущности появились в виде чистых данных. Объединяясь, эти разнообразные информационные сущности осознавали себя и, вбирая в себя другую информацию, развивалась. Поскольку они существуют лишь как данные и не имеют реальных тел, их нельзя обнаружить никакими, даже самыми сложными, оптическими устройствами.

Древние, как сама вселенная, они росли вместе с ней, и их совместная база знаний становилась всё обширнее и сложнее.

К моменту зарождения этой планеты — прошу прощения, уже к моменту зарождения этой солнечной системы ничто во вселенной не было скрыто от их понимания. Для них эта планета на окраине Млечного Пути не представляла собой ничего интересного, поскольку множество других планет по всей галактике также породили организованные органические формы жизни в таких количествах, что человеку их и не перечесть.

Тем не менее, успешно эволюционируя, двуногие с третьей планеты этой солнечной системы постепенно получили умственные способности, дающие им возможность активно добывать знания. Эти органические создания с планеты, известной как Земля, заинтересовали информационных сущностей.

— Долгое время мы были уверены, что биологические формы жизни, с их ограниченными возможностями по сбору и передаче информации, в принципе не могут накапливать знания, — серьёзным тоном говорила Нагато Юки. — Объединение организованных информационных сущностей крайне интересуют все формы органической жизни на Земле. Предполагается, что наблюдения за ними могут подсказать нам выход из нашего собственного эволюционного тупика.

В отличие от информационных сущностей, которые сразу, с момента возникновения вселенной, присутствовали в своей окончательной форме, люди появились как несовершенные органические живые существа, но быстро развивались, собирая всё больше информации об окружающем мире, сохраняя, дополняя её и используя для дальнейшего развития.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы

Отзывы читателей о книге Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*