Филип Дик - «Если», 1993 № 01
— Добро пожаловать, неотразимый Скользкий Джим, — прочавкал Гар-Бей. — Нечасто такие красавцы удостаивают нас своим посещением. Если все гештункинцы похожи на тебя — не говоря уже о ваших бойцовских качествах, — я уверен, что боевой дух наших солдат взлетит на небывалую высоту.
- Надо снять пропагандистский ролик, — прошамкала какая-то темная пупыристая тварь в дальнем конце комнаты. — Это привлечет к нам новые полчища добровольцев.
- Чудесно! Прекрасная идея!
Со всех сторон слышались одобрительные крики, сопровождавшиеся радостными взмахами щупалец, клешней, антенн и других отростков. Меня чуть не стошнило, но я защелкал зубами, делая вид, что ужасно доволен
Не знаю, как долго продолжалось бы всеобщее ликование, если бы секретарь не ударил молоточком в гонг, призывая к порядку. Это было существо, похожее на раздавленную лягушку с морщинистым хвостом и пиявкооб- разной головой. Как только шум стих, секретарь прочавкал:
- Заседание номер 4013 Военного Совета объявляю открытым. При желании вы можете получить копию стенограммы предыдущего заседания. В сегодняшней повестке дня — вопросы тылового обеспечения и снабжения продовольствием. — Выждав, пока прекратятся стоны и вопли, секретарь продолжал: — Однако, прежде чем начать обсуждение, мы хотели бы попросить нашего нового друга Скользкого Джима выступить с небольшой речью для вечерних новостей.
Послышалось хлюпанье и шмяканье щупальцами, означавшее аплодисменты, и я кивнул в появившийся объектив.
— Дорогие мои мокрые и склизкие друзья! Все мои четыре сердца бьются от радости, что я нахожусь среди вас. От имени всех гештункинцев я, Скользкий Джим, хочу заверить, что все мы как один присоединимся к Великому Крестовому Походу, чтобы очистить галактику от бледнокожих двуногих. Неописуема ярость гештункинцев в бою, — с этими словами я отгрыз кусок железной трибуны, и присутствующие одобрительно захлопали, — поэтому смело можете положиться на нас.
Я сел, скрестив лапы в надежде, что моя хитрость удалась. Если Анжелина все еще на этой планете, возможно, она видит выпуск вечерних новостей. В этом случае она узнает имя, под которым я познакомился с ней много лет назад. Дальний прицел, но другого выхода у меня не было.
Моим друзьям-монстрам не особенно понравилась моя речь, но жабообразный секретарь остался доволен. Я запомнил все подробности военных планов, но, как новичок, не стал соваться со своими предложениями. Хотя, когда меня спросили о численности гештункинской армии, я назвал им такие умопомрачительные цифры, что все снова повеселели. Я вдохновенно врал, и всеобщему ликованию положил конец лишь секретарь, закрывший, наконец, заседание. Гар-Бей дружески обнял меня щупальцем за талию.
— Может, ты зайдешь ко мне, красавчик? Мы разопьем с тобой бутылочку вина и съедим по паре кусочков какой-нибудь гадости. Как тебе это нравится?
— Превосходно, крошка Гар. Но у Скользкого Джима закрываются глазки, и ему надо как следует выспаться. А после этого мы просто обязаны встретиться. Не звони мне, я сам тебя найду.
Я смылся, прежде чем он успел что-либо ответить. Робот семенил за мной, держа край шлейфа. Я несся по сырым коридорам к своей комнате, радуясь, что избежал любовных объятий моего тошнотворного поклонника.
Не успел я войти в комнату, как дверь с грохотом захлопнулась, и луч бластера прожег дыру в стене рядом со мной. Я застыл на месте, услышав свирепый голос:
— Только пошевелись, и я разнесу твою гнилую башку!
Глава восьмая
— Я без оружия! — прохрипел я в ответ. — Не стреляйте! — В голосе чудилось что-то знакомое. Может, все же повернуть голову и посмотреть? Боливар сделал это за меня. Он снял голову робота и радостно крикнул:
— Привет, Джеймс! Что с твоим горлом? Не стреляй в этого милого монстра. Это — твой собственный отец. '
Я скосил глаза и увидел Джеймса, вылезающего из-под шкафа. С бластером в руке и отвисшей челюстью.
Из другой комнаты вышла Анжелина, одетая в изящное меховое бикини, на ходу засовывая пистолет в кобуру.
— Немедленно вылезай из этой штуки, — приказала она, и я с удовольствием поменял пластиковый плен на ее объятия.
— Уф! — сказала она после долгого и страстного поцелуя, который мы прекратили только из-за недостатка кислорода. — Мне кажется, я не видела тебя уже несколько световых лет.
— Я вижу, ты получила наше послание.
— Когда это чудище упомянуло то самое имя в вечернем выпуске новостей, я поняла, что здесь не обошлось без тебя. Правда, догадаться, что ты и монстр — одно существо, было трудновато.
— Ничего, самое главное — мы снова вместе. Кстати, тебе идет твой наряд. — Я посмотрел на меховые шорты Джеймса. — И Джеймсу тоже. Я вижу, вы одеваетесь у одного портного.
— Они забрали всю нашу одежду, — все тем же суровым голосом пояснил Джеймс.
— Что это у тебя за шрам на горле? — спросил я.
— Меня поцарапали во время побега. Но из шкуры этого монстра мы и сделали себе одежду.
— Мое воспитание! Боливар, если тебе не трудно, достань из аварийного запаса бутылочку шампанского. Мы отпразднуем нашу встречу, а твоя мама тем временем расскажет, что же с ними произошло.
— Все очень просто, — сказала она, морща носик от пузырьков шампанского. — Нас захватил один из боевых кораблей. Думаю, ты видел, как это случилось.
— Это был самый ужасный момент в моей жизни, — простонал я.
— Бедняжка. Как ты понимаешь, нам тоже пришлось не сладко. Мы открыли огонь из всех орудий, но обшивке из коллапсиума это не причинило ни малейшего вреда. Словом, нас обезоружили. По крайней мере, так считали они. Но я вспомнила, как ты тогда спасся на Бураде с помощью отравленных ногтей, и мы сделали то же самое. Они схватили нас и отвели в тюрьму или камеру пыток — у нас не было времени узнать поточнее, — где мы их быстро уложили и сбежали.
— Прекрасно! Но ведь с тех пор прошло довольно много времени. Как вам удалось выжить?
— Благодаря помощи силайринов.
Она хлопнула в ладоши, и из другой комнаты выскочили пятеро мужчин, угрожающе размахивая оружием. У них были бледные лица и длинные черные волосы. Их одежда — если ее можно так назвать — состояла из обрывков шкур, скрепленных кусками проволоки. Оружие — примитивные топоры и мечи, были остро заточены и имели довольно устрашающий вид.
— Ду геобхайр деармад тайше гаш сеонд, — сказала Анжелина. Они радостно закивали и опустили топоры.
— Здорово ты с ними управляешься, — заметил я.
— Я сказала им, что ты, мой муж и глава племени, прибыл сюда, чтобы уничтожить их врагов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});