Роберт Силверберг - Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
Варджазид ответил угрюмым молчанием.
— Опиши-ка его действие, — продолжал Деккерет, — или я его просто сломаю.
Сильные пальцы Деккерета стиснули одну из самых хрупких на вид частей непонятного приспособления. Варджазид судорожно сглотнул, тело его напряглось.
— Ну? — подстегнул Деккерет.
— Да, вы правильно угадали. Это… Это позволяет мне проникать в спящее сознание.
— Вот как? Где же ты достал такую вещь?
— Я сам его придумал и совершенствовал много лет.
— Значит, эта штука вроде машин Властительницы Острова Снов?
— Не совсем. Моя сильнее. Властительница может лишь говорить с сознанием, я же могу читать сны и управлять как их образованием, так и спящим сознанием.
— И ты придумал его сам, а не украл на Острове Снов?
— Сам, — пробормотал Варджазид.
Деккерета захлестнула волна ярости. На мгновение ему захотелось раздавить механизм и отдубасить Варджазида до крови. Воспоминание о всех полуправдах, недомолвках и прямой лжи, которые скармливал ему коротышка, и то, как за время поездки он вмешивался в его сны, как бесцельно расстраивал и лишал его целительного отдыха, как подмешивал ложные страхи, мучения и неуверенность в подаренные послания Властительницы вызывало почти убийственный гнев. Сердце бешено колотилось, в горле пересохло, глаза застлала красная дымка, рука его на локте Варджазида сжималась до тех пор, пока коротышка не взвыл, сильнее и сильнее…
Нет.
Деккерет достиг некоей внутренней вершины своего гнева, продержался там мгновенье и, перевалив через пик, спустился по обратной шкале к спокойствию. Постепенно он вновь обрел хладнокровие. Он все еще сжимал руку Варджазида. Ом отпустил его, отшвырнув к флотеру. Тот, зашатавшись, вцепился в изогнутый борт машины. Все цвета исчезли с его лица. Он нежно потер посиневшую руку и взглянул на Деккерета со смешанным чувством ужаса, боли и негодования.
Деккерет внимательно изучал любопытный инструмент, мягко дотрагиваясь кончиками пальцев до изящных и сложных частей конструкции, затем потянулся водрузить его себе на лоб.
— Не надо! — выдохнул Варджазид.
— А что случится? Думаешь, сделаю себе хуже? Я справлюсь.
— Справитесь. И сами же себе навредите.
Деккерет кивнул. Он не сомневался, что Варджазид лжет, но не стал уличать его. Немного помолчав, он спросил:
— Выходит, в пустыне нет никаких Метаморфов — похитителей снов?
— Да, — прошептал Варджазид.
— Есть только ты. Ты проводил опыты над сознанием спящих путников, так?
— Да.
— И доводил их до смерти.
— Нет! — взвизгнул Варджазид. — Я не хотел никого убивать. Они сами умирали от испуга, от того, что ничего не могли понять, от того, что убегали в пустыню или терялись в своих снах, как и вы…
— Но умирали они потому, что ты вмешивался в их сознание.
— Кто может быть в этом уверен? Некоторые умерли, некоторые нет. Я никому не желал смерти. Вспомните, когда вы исчезли, мы вас старательно искали.
— Да, потому что я нанял тебя ради своей же безопасности, и об этом знают в Толигае, — произнес Деккерет. — А других ни в чем неповинных путников ты грабил издавна, разве не так?
Варджазид промолчал.
— Ты знал, что люди погибают в результате твоих опытов, но продолжал экспериментировать.
Так же молча Варджазид пожал плечами.
— Сколько ты этим занимаешься?
— Несколько лет.
— Но зачем?
Варджазид отвел взгляд.
— Я уже как-то говорил вам, что никогда не отвечаю на подобные вопросы.
— Даже если я сломаю твою машину?
— Вы все равно не сломаете.
— Конечно, — сказал Деккерет. — На, бери.
— Что?
Деккерет протянул ему руку с лежавшим на ладони механизмом.
— Возьми.
— Вы не убьете меня? — вздрогнул Варджазид.
— Разве я судья? Вот если я поймаю тебя еще раз, когда ты будешь его испытывать на мне, то убью, будь уверен. А так — нет. Убийство не по мне. У меня на душе и так уже есть один грех. К тому же ты должен провести меня обратно в Толигай, или ты забыл?
— Конечно, конечно. — Варджазид был явно ошеломлен милосердием Деккерета.
— Хотя убить тебя стоило, — пробормотал Деккерет.
— Но послушайте… — начал Варджазид. — Я вмешивался в ваши сны…
— Ну?
— Я хотел понять вас.
— Хм…
— Я… Вы не хотите отомстить?
Деккерет покачал головой.
— Ты позволил себе слишком вольно обойтись со мной и рассердил меня, но теперь гнев прошел, и я не хочу тебя наказывать. — Он наклонился поближе к коротышке и сказал низким угрожающим тоном: — Я пришел в Сувраэль полный расстройства и вины, в поисках очищающих физических страданий. Глупости! Физические страдания лишь укрепляют тело и силу и совсем немного значат для душевных ран. Ты же дал мне кое-что другое. Ты и твоя игрушка. Хоть ты и мучил меня во снах, но ты держал зеркало моей души и я видел себя и свою сущность. Ты хорошо видел мой последний сон, Варджазид?
— Вы были в лесу… На севере…
— Да.
— Вы охотились. Одного из ваших загонщиков ранил зверь, да?
— Продолжай.
— И вы оставили ее. Вы продолжили погоню за добычей, а потом, когда вернулись, было уже поздно, и вы обвинили себя в ее гибели. Я ощущал в вас чувство огромной вины, и чувствовал исходящую от вас силу.
— Да, — кивнул Деккерет. — Это вина, которую мне предстоит нести всю жизнь. И нельзя ничего сделать для нее теперь. — Поразительное спокойствие вдруг охватило его. Он ни в чем не был уверен, исключая то, что во сне он, наконец, встал лицом к лицу с событиями в Канторском лесу и взглянул на то, что он там сотворил и чего не сделал. Но понимая это, он не мог выразить словами, что глупо мучить себя всю жизнь за один беспечный поступок, и что наступил момент отбросить самобичевание и заняться делом. И теперь он простил себя. Он приехал в Сувраэль ради искупления, и каким-то образом получил его, за что должен был благодарить Варджазида.
— Возможно, я мог бы спасти ее, — продолжал он, — а возможно, и нет. Смерть есть смерть, да, Варджазид? И я должен служить не мертвым — живым. Едем. Разворачивай флотер, мы возвращаемся в Толигай.
— Но… а как же с вашим визитом на пастбища?
— Идиотское поручение. Недопоставки мяса! Вопрос уже решен. Так что, едем в Толигай.
— А там?
— Ты поедешь со мной в Замок-Горы, покажешь свою игрушку Венценосцу.
— Нет! — в ужасе выкрикнул Варджазид. Впервые с тех пор, как они познакомились, он по-настоящему перепугался. — Прошу вас…
— Отец? — окликнул его Динитак.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});