Орсон Кард - Тень Эндера
- Вы за мной следили? - спросил ее Боб.
- Я знала, что ты его разыскиваешь, - ответила Карлотта. - Я не хотела вмешиваться до тех пор, пока ты его не отыщешь. А на всякий случай, если вы, молодой человек, считаете себя непревзойденным ловкачом, разрешите вам сказать, что мы перехватили четырех уличных бандитов и двух сексуальных маньяков, которые охотились за вами.
Боб снова закатил глаза.
- Вы думаете, я забыл, как с ними следует расправляться?
Сестра Карлотта пожала плечами.
- Я просто не хотела, чтобы ты впервые в жизни совершил ошибку. - И хихикнула. С насмешкой.
***- Итак, я уже говорил вам, что от Пабло де Ночеса мы не узнали почти ничего. Он иммигрант, который живет только ради того, чтобы иметь возможность покупать себе проституток. Просто один из тех отбросов общества, которые стекаются сюда со всех сторон с тех самых пор, как Голландия стала Интернациональной Зоной.
Сестра Карлотта спокойно ожидала, когда же инспектор полиции закончит свою речь, обильно пересыпанную всякими "как-я-уже-говорил-вам". Но когда он упомянул о полной бесполезности сторожа, она не могла удержаться от возражения.
- Он принес ребенка, - сказала она. - Накормил его и заботился о нем.
Инспектор отмахнулся от ее возражений.
- А нам что - беспризорников не хватает, что ли? Потому что такие, как он, только и способны производить на свет этих несчастных ребятишек.
- Но все-таки вы от него кое-что узнали, - сказала сестра Карлотта. - Например, где он нашел ребенка.
- Дело в том, что найти людей, которые арендовали это здание, мы не сможем. У нас есть название той фиктивной компании, но начинать не с чего. Никакой возможности проследить, кто они такие.
- Это ничего. Кое-что все равно уже есть. Я говорила вам, что эти люди держали в том помещении много детей, что они прикрыли свое заведение в большой спешке и забрали оттуда всех детишек, кроме одного. Вы говорите мне, что компания фиктивная и ее отыскать невозможно. Но разве опыт не подсказывает вам что-нибудь насчет того, чем занимались в том помещении?
Инспектор пожал плечами.
- Конечно. Это было предприятие по производству органов для пересадки.
- Других вариантов нет?
- В богатых семьях рождается множество неполноценных детей, - сказал инспектор. - Существует обширный черный рынок различных органов новорожденных и маленьких детей. Мы закрываем фирмы такого рода, когда получаем о них сведения. Вполне можно допустить, что мы уже начали подбираться и к этой фирме, а они об этом узнали и быстренько самоликвидировались. Но в нашем департаменте нет никаких документов, которые бы относились к фирмам такого рода, обнаруженным в интересующий вас год.
Так что ничего у нас нет.
Сестра Карлотга спокойно отреагировала на неспособность инспектора оценить всю важность уже полученной информации.
- А откуда берутся дети?
Инспектор обратил к ней удивленный взгляд - будто она спросила его о физической стороне деторождения.
- Эти торговцы детскими органами, - разъяснила она, - откуда они берут детей?
Инспектор опять пожал плечами.
- Обычно это результат выкидышей на поздних стадиях беременности. Кое-кто договаривается с клиниками. Отказы от детей. В таком вот роде.
- Это единственные источники?
- Трудно сказать. Может, кражи детей. Не думаю, что это важный источник - не так уж много детей может миновать систему внутренней безопасности в родильных домах. Продажа собственных детей? Да, об этом поговаривают. Беженцы прибывают с восемью детьми, а через несколько лет у них остается только шестеро. Они оплакивают тех двоих, что умерли, но кто может что-либо доказать? Проследить все это весьма затруднительно.
- Причина, которая заставляет меня интересоваться, - сказала сестра Карлотта, - заключается в том, что это необыкновенный ребенок. В высшей степени необыкновенный.
- Три руки? - спросил инспектор.
- Талантливый. Даровитый. Он убежал из того места, когда ему еще и года не было. Он почти не умел ходить.
Инспектор некоторое время обдумывал информацию.
- Уполз, значит?
- Спрятался в туалетном бачке.
- Поднял крышку, хотя ему не было и года?
- Говорит, что поднять ее было трудно.
- Наверняка она была из дешевой пластмассы, а не фаянсовая. Вы же знаете, какую дрянь теперь ставят в сортирах.
- Поэтому вы понимаете, как для меня важно выяснить происхождение ребенка. Должна была быть в высшей степени интересная комбинация родительских генов.
Инспектор опять пожал плечами.
- Некоторые ребятишки сами по себе смышленый народ.
- Нет, всегда есть элемент наследственности. Такой ребенок должен иметь просто замечательных родителей. Родители гениев часто сами известны блестящими способностями.
- Может быть. А может - нет, - ответил инспектор. - Я хочу сказать, что некоторые из этих беженцев могут быть гениями, но теперь у них трудные времена. Чтобы спасти других своих детей, могут продать одного. Такая штука, между прочим, тоже ума требует. Так что гениальность этого паршивца вовсе не исключает возможности его происхождения от беженцев.
- Согласна, это возможно, - сказала сестра Карлотта.
- Полагаю, больше вы ничего не узнаете. Потому что Пабло де Ночес…, ничего не знает. Он и название того испанского города, откуда приехал, и то еле-еле вспомнил.
- Он же был пьян, когда вы его допрашивали, - сказала сестра Карлотта.
- Мы его еще допросим, когда он протрезвеет, - ответил инспектор. - И вам сообщим, если что. А пока вам придется воспользоваться моими сведениями. Других-то все равно нет.
- Все, что мне пока надо знать, у меня уже есть. Мне достаточно знать, что этот ребенок - чудо и что Бог хранил его для какой-то очень высокой цели.
- Я не католик, - сказал инспектор.
- Но Бог, невзирая на это, вас все равно любит, - жизнерадостно ответила сестра Карлотта.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
НОВИЧОК
5. ГОТОВ ЛИ, НЕТ ЛИ - ОДИН ЧЕРТ
- Зачем вы хотите мне навязать этого пятилетнего беспризорника?
- Вы же видели его баллы?
- И вы думаете, что я могу их принимать всерьез?
- Поскольку вся система воспитания в Боевой школе построена на идее непогрешимости нашей программы тестирования, то - да, я так думаю. Я провел и кое-какие собственные изыскания. Ни один из известных мне детей таких результатов еще не показывал, Даже ваш "Звездный мальчик".
- Я не сомневаюсь в эффективности тестирования. Я сомневаюсь в человеке, который проводил это тестирование.
- Сестра Карлотта - монахиня. Вряд ли вы найдете на свете другого столь же порядочного человека.
- Известны случаи, когда очень честные люди сами обманывались. Отчаянно желая успеха после стольких лет безрезультатных поисков, в надежде найти одного-единственного ребенка, чья ценность перекроет все, что сделано за долгую жизнь…
- И она нашла его.
- Да вы только вспомните, как она его нашла. В первом своем докладе она расхваливает какого-то Ахилла, а этот Боб, это, так сказать, бобовое зернышко, упомянут только на втором плане. Затем Ахилл исчезает, о нем больше нет никаких упоминаний. Он что - умер? Разве она не пыталась навязать нам его лечение? И только после этого появляется некий Святой Зеленый Горошек - ее нынешний кандидат.
- "Боб" - его имя, он сам дал его себе. Ведь ваш Эндрю Виггин называет себя "Эндер"?
- Он не мой Эндрю Виггин.
- Точно так же, как Боб - не сын сестры Карлотты. А если бы она имела склонность завышать баллы и проводить тестирование, намеренно фальсифицируя результаты, она уже давно попыталась бы пропихнуть к нам своих кандидатов, и мы прекраснейшим образом установили бы ее ненадежность. Но она сама "промывает" своих самых перспективных ребят, а затем отыскивает им места в наземных школах или в программах, которые не связаны с подготовкой командного состава. Я полагаю, вы просто раздражены, так как уже давно хотите сфокусировать все свое умение и энергию только на вашем Виггине, и не желаете отвлекаться от этой задачи.
- Я что, приходил сюда валяться и выть на вашей тахте?
- Если я ошибся в своем анализе, прошу извинить меня.
- Конечно, я дам этому малышу шанс. Хоть ни на минуту не могу поверить в его баллы.
- Нет, речь идет не о шансе. Его надо развивать, выдвигать, проверять. Ставить перед ним препятствия. Не давать ему лениться.
- Вы недооцениваете нашу программу. Мы развиваем, проверяем и создаем определенные трудности всем нашим ученикам.
- Но некоторые из них более равны, чем другие.
- Просто некоторые курсанты извлекают из программы больше, чем другие.
- Что ж, я с радостью сообщу сестре Карлотте о вашем энтузиазме.
***Сестра Карлотта лила слезы, сообщая Бобу, что им пришло время расстаться. Боб слез не лил.