Филип Дик - Король эльфов. (Сборник)
И все же, благодаря своей безусловной метафизической глубине, роман найдет многочисленных читателей. Слишком глубок и страшен его основной вопрос, который предстоит решать либо нам, либо нашим потомкам. Ибо если объективная реальность столь чудовищна, то, последуем вслед за Ницше, «не становится ли истина враждебной жизни» и «можно ли сознательно пребывать в неправде»? И неужели альтернативой этому будет только смерть? Филип Дик своим романом подсказывает по крайней мере два выхода: уйти в другую жизнь или, познав ее, все-таки вернуться назад и самому стать Творцом. И то, и другое — для избранных, но во втором случае появится шанс у всех.
С. Трохачев
СОДЕРЖАНИЕ
Рассказы
Что сказали мертвецы. пер. А.Жаворонкова ... 5
Плата за копирование. пер. А. Жаворонкова ... 55
Самозванец. пер. М. Шевелева ... 73
Отец-двойник. пер. М. Черняева ... 85
Бесценное сокровище. пер. А.Жаворонкова ... 99
Король эльфов. пер. А.Жаворонкова ... 117
Спешите приобрести. пер. А.Жаворонкова ... 139
Золотой человек. пер. А.Соловьева ... 157
Городишко. пер. А.Жаворонкова ... 189
Короткая счастливая жизнь коричневого тапка. пер. А.Жаворонкова ... 207
Исследователи. пер. А.Жаворонкова ... 221
Не отыграться. пер. А.Жаворонкова ... 235
О неутомимой лягушке. пер. А.Корженевского ... 255
Прибыльное дельце. пер. А.Жаворонкова ... 267
Человек в высоком замке. (Роман). пер. Г.Корчагина и И.Петрушкина ... 283
Комментарии к роману. Корчагин и И.Петрушкин ... 479
Бегство в “Высокий замок”. С.Трохачев ... 486
Д45 Король эльфов. Пер. с английского — М.: РИПОЛ, Джокер, 1992, 496 с. (Сборник фантастических произведений)
ISBN 5-87012-006-6
Ответственный за выпуск Макаренков С.М.
Подписано в печать 22.10.92. Формат 84x108/32. Бумага газетная. Гарнитура «Таймс». Печать офсетная. Физ.п.л. 15,5. Усл.п.л. 26,04. Тираж 100 000. 1-й завод. Зак. 4195. (1—50 000).
Цена договорная
Издательства Рипол, «Джокер» 123000 Москва, а/я 21.
Примечания
1
Кэти намеренно путает фамилию Джонни. Бэфут — в переводе с английского «босая нога», Фаннифут — «смешная нога».
2
Ричард Милхаус Никсон в i960 году выдвигался кандидатом Республиканской партии на пост президента, но потерпел поражение. В 1968 году, после шести лет адвокатской практики, снова выдвинут от Республиканской партии. С января 1969 по август 1974 — Президент США.
3
Йо-йо — старинная японская игрушка. Представляет собой волчок на узкой дощечке с выемкой. Волчок двигается вверх и вниз по дощечке, управляемый движениями пальцев. Игрушка была чрезвычайно популярна в США в шестидесятые годы, когда написан этот рассказ.
4
«Смитсоник» — имеется в виду Национальный музей при Смитсоновском институте. Институт основан в 1844 году в городе Вашингтоне на средства английского ученого Дж. Смитсона. В состав Смитсоновского института, помимо Национального музея, также входят астрономическая обсерватория, Национальный зоологический парк, Национальная картинная галерея и др.
5
«Дух Святого Луиса» — так назывался самолет, на котором летчик Ч.Линдберг в 1927 году впервые в истории авиации пересек Атлантический океан, перелетев из США в Европу.
6
Райт — американские авиаконструкторы и летчики, первыми в мире семнадцатого декабря 1903 года совершили полет продолжительностью 59 секунд на построенном ими самолете с двигателем внутреннего сгорания.
7
Гораций Грили (1811-1872) — американский писатель, публицист, политик. В 1872 году баллотировался на пост Президента от партии либеральных республиканцев.
8
Джин Харлоу — американская кинозвезда 30-х годов.
9
Филдс — псевдоним американского комика Уильяма Клода Дьюкефилда.
10
...словами всем известного западного святого... — имеется в виду Иисус Христос. Евангелие от Матфея, 16, 26.
11
«Ицзин» или китайская классическая «Книга Перемен» — одна из книг конфуцианского Пятикнижия. «Не без досады, но и не без удовлетворения мы должны предоставить «Книге Перемен» безусловно первое место среди остальных классических книг и как труднейшей из них: труднейшей и для понимания, и для перевода. «Книга Перемен» всегда пользовалась славой темного и загадочного текста. Некоторые места «Книги Перемен» до сих пор трудны для понимания — столь непривычны и чужды нам те образы, в которых выражены ее концепции.
По философии «Книги Перемен» все бытие представляет собой чередование ситуаций, возникающее от взаимодействия равных, пребывающих в постоянном движении и переходящих друг в друга космических сил — ян (света, мужского начала) и инь (тьмы, женского начала). Каждая ситуация символически обозначается знаком, именуемым в европейской литературе гексаграммой. Всего гексаграмм шестьдесят четыре, и вместе они охватывают весь мировой процесс.
Каждая гексаграмма состоит из шести горизонтальных черт. Черты символизируют этапы развития данной ситуации и читаются снизу вверх. Первой чертой считается нижняя, которая называется «начальной» и характеризует зарождение ситуации, второй — вторая снизу и т. д., верхняя черта называется не шестой, а именно «верхней» и знаменует завершение ситуации, ее переразвитие, переход в свою противоположность. Существует два типа черт: непрерывны, они называются чертами ян («световыми», «сильными», «девятками»), и прерванные посередине, они называются чертами инь («Теневыми», «слабыми», «шестерками»). Как нетрудно заметить, всего таких комбинаций из шести инь и ян черт может быть шестьдесят четыре, т.е. по числу гексаграмм «Ицзина».
В зависимости от расположения черт, гексаграмма, а следовательно и ситуация, интерпретируется, как стабильная или нестабильная, благоприятная или неблагоприятная.
Простейшая техника гадания по «Ицзину» такова. Вначале в письменной или устной форме задается вопрос. Для получения гексаграммы шесть раз поочередно подбрасываются три монеты. В зависимости от преобладания «орлов» или «решек», рисуются сплошные или прерывистые черты. После этого в Оракуле находят афоризмы, комментарии и толкования к полученной гексаграмме. Техника гадания по черенкам тысячелистника сложнее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});