Скитальцы космоса - Андрэ Нортон
— Сонный газ, — сказал он Дэйну. — Значит, у него тоже было оружие.
— И он использовал его великолепно! — вынужден был признать Дэйн. Но если бы приехавшие в краулере смогли прицелиться по–настоящему?
В Мешлера легко было попасть. Дэйн опустился на колено, подобрал разряжавшийся бластер и выключил его. В темноте он перебирался от тела к телу, подбирая оружие. И все же Мешлер провел операцию блестяще, хотя и безжалостно. У них теперь есть краулер и четыре бластера, хотя один из них почти разрядился, — есть транспорт и оружие. Но когда земляне приблизились к рейнджеру, тот, по–видимому, не был удовлетворен. Он лишь хмыкнул, как будто думал о чем‑то другом, когда земляне поздравили его с успехом. — Оттащите их с дороги, — попросил он и развернул краулер в обратную сторону. — Сложите их в укрытие, они еще долго проспят.
— Но что вы собираетесь делать? — опросил Дэйн.
— Вы знаете скорость краулера? — в голосе Мешлера звучала презрительная нотка. — Конечно, мы можем отправиться на нем, а они легко нагонят нас задолго до того, как мы достигнем Картла. Нам нужен флиттер.
— Думаете, мы можем просто въехать в их лагерь и просто взять то, что нам нужно? — выпалил Дэйн.
— Попытаемся, — решительно ответил Мешлер, хотя его предложение было лишено здравого смысла. — Краулер вышел с их людьми и не вернулся. Кто знает, с чем он вернулся? А бластеры у нас есть.
Все это было по–своему логично. Земляне могли пригрозить Мешлеру бластерами, но тот, вероятно, знал, что они не станут этого делать. А краулер действительно не самый быстрый транспорт.
— Зажжем два молитвенных жезла перед Ксампремой, — заметил Тау. — Бей в барабаны и вызывай семь духов Альба Нута… — Он, вероятно, цитировал какое‑то туземное заклинание. — Он достаточно безумен, чтобы попытаться. Придется ему помочь.
Вдвоем они оттащили спящих с дороги, а тем временем Мешлер отвел краулер от места засады. По крайней мере, теперь у них есть бластеры, напомнил себе Дэйн, садясь в машину. И… Бреч! В суматохе последних событий он совсем забыл о брече. Где же он? Краулер двигался по своему следу, достиг какого‑то овального углубления. Посмотрев вниз, Дэйн замотал головой и потер глаза. Там что‑то…
— Быстрей назад! — резко прозвучал приказ Тау, как будто им угрожала опасность.
Нос краулера качнулся, и Дэйна охватило странное ощущение, похожее на переход в гиперпространство. Но ведь они не на борту звездолета… Дэйн невольно закрыл глаза, чтобы избавиться от этого ощущения. Потом он открыл их и увидел, что краулер спускается по крутому склону. Теперь они могли видеть, что лежит впереди. Стояли невысокие диффузные лампы, не выступавшие над краем углубления. Лампы стали видны, когда краулер миновал полоску абсолютной тьмы.
— Искажающее поле, — пробормотал Тау. — И это место невозможно увидеть с флиттера.
Но Дэйна интересовало то, что было впереди. В свете ламп виднелись четыре купола — обычные пузырчатые постройки полевого лагеря. За ними стояли два низких здания, как будто вкопанных в землю. И транспортный парк… Краулер, рядом с ним флиттер, а дальше… Дэйн приглушенно вскрикнул — на ровной площадке, опираясь на ребра–распорки, стоял космический корабль. При свете диффузных ламп можно было разглядеть оплавленную и спекшуюся поверхность земли. Значит, корабль садился здесь не раз. Такую площадку можно создать только многими взлетами и посадками.
— Флиттер… — кивнул Мешлер, будто был уверен, что их удивительное везение продолжается.
В лагере царило оживление, люди спешили к другому краулеру. Дэйн отчетливо разглядел и длинный ствол диспантера, хотя было удивительным, как могло оказаться здесь это совершенно запрещенное для гражданского использования оружие. Из низкого здания поднялся сверкающий стержень — антенна коммуникатора и, судя по размеру, связь можно было установить не только с портом на севере, но и с космосом. Мешлер продолжал уверенно вести краулер. Придется проехать мимо другого краулера, чтобы подобраться поближе к флиттеру. Видимо, Мешлер считал, что их обман удастся.
Вторая машина, начавшая движение, при их появлении остановилась, и люди из кабины что‑то закричали. Мешлер махнул рукой надеясь, вероятно, что этот неопределенный жест даст еще какой‑то выигрыш во времени. Корпус краулера еще некоторое время будет их защищать, но как только они побегут к флиттеру…
Бластер Дэйна был наготове. Он измерил оставшееся расстояние, и тут Мешлер развернул краулер, который тем самым превращался в укрытие. Крики из второй машины стали настойчивее и громче, а затем бластер предупреждающе ударил в землю перед ними. Тау распахнул дверцу.
— Пошли! — и сам побежал к флиттеру.
Глава 13
УБЕЖИЩЕ В ДИКОСТИ
Дэйн прижался губами к микрофону:
— Бреч, во флиттер! — он не знал, где тот, возможно, его совсем нет в лагере, но надо дать ему шанс. — Во флиттер, бреч!
— Быстрее! — Мешлер выталкивал Дэйна из кабины, но тот угрюмо втискивался в сидение.
— Бреч, во флиттер! — повторил он, избегая толчка Мешлера.
Рейнджер проскочил мимо Дэйна и побежал вслед за Тау. На полпути он обернулся и провел огненным лучом бластера, оставив дымящуюся линию, чтобы задержать преследователей.
— Бреч! — дальше Дэйн ждать не мог.
Он выскочил из кабины и зигзагами устремился к флиттеру, избегая лучей бластеров. Преследователи не собирались брать пленников — они хотели их убить. Прежде чем он добрался до открытой дверцы флиттера, там что‑то мелькнуло, и Дэйн с радостью понял, что это бреч. Они кое‑как уместились, но на этот раз Тау, добравшийся первым, сел за управление. Должно быть, он сразу включил полную скорость, потому что они поднялись с толчком, напоминавшим взлет космического корабля, и перегрузка прижала людей и бреча к сидениям. Когда они разобрались что к чему, флиттер на огромной скорости несся прочь от лагеря.
— Думаю, мы выбрались! — сказал Тау, продолжая по спирали поднимать машину в небо. — Другого флиттера я не видел. Разве что они смогут приземлить нас контрольным лучом.
— Возможно. Вспомните, как они захватили нас в первый раз, — напомнил Дзйн, каждую секунду ожидая, что их потащит к земле.
“Почему Мешлер решил, что они смогут уйти? — изумившись, подумал Дэйн. — Ведь рейнджер не забыл…”
— На северо–восток, — сказал Мешлер,