Стивен Кинг - Танец смерти (Мрачный танец)
64
бойскаут первой ступени, получивший по результатам испытаний знак высшего отличия — значок «Скаута-орла».
65
Фильм Карпентера с Куртом Расселом вышел в 1982 году и потому не попадает в рассматриваемый Кингом период. — Примеч. автора.
66
«Мартин» (Martin) Ромеро — классический пример того, как можно использовать миф о вампире и сознательно проанализировать его в фильме; Ромеро сопоставляет романтические предпосылки этого мифа, которые считает важными, с его неприглядной реальностью — как в версии «Дракулы» Джона Бэдхема, где кровь с невероятной натуралистичностью струится из вен жертвы. — Примеч. автора.
67
Роман Томаса Гарди.
68
Ради справедливости следует добавить, что Брем Стокер написал несколько отличных рассказов — самые известные из них «Скво» (Syuaw) и «Дом судьи» (The Judge's House). Те, кто любит страшные рассказы, насладятся его сборником «Гость Дракулы» (Drawla's Guest); книга, как это ни глупо, сейчас не переиздается, но ее можно найти в библиотеках. — Примеч. автора.
69
По американской классификации — «только для взрослых», с эротическими сценами
70
Эта моя мысль не оригинальна, но будь я проклят, если помню, кто это сказал, так что позвольте мне приписать ее самому плодовитому из писателей — мистеру Неизвестному Автору. — Примеч. автора.
71
Знаменитый фольклорный герой, лесоруб, славившийся своей силой и аппетитом.
72
Одно из наиболее правдоподобных объяснений заключается в том, что не прут отыскивает воду, а человек, который его держит, а потом приписывает эту способность пруту Лошади чуют воду за двенадцать миль, если ветер подходящий, почему бы человеку не учуять воду на пятьдесят или сто футов под землей? — Примеч. автора.
73
Но, спешу добавить, только если с самого начала у вас есть талант. Вы можете десять лет просеивать обычную землю и ничего не получите, кроме хорошо просеянной обычной земли. С четырнадцати лет я играю на гитаре и к тридцати трем продвинулся не дальше того, что было в шестнадцать. Могу сыграть «Луи, Луи» и «Двойное мороженое» в ритм с группой, которая называется «Мунспиннерс». Могу немного потренькать, и это, конечно, взбадривает меня, когда я начинаю хандрить, но думаю, что Эрик Клептон пока может не опасаться конкуренции с моей стороны.
74
Herman Wouk, американский прозаик, драматург и публицист, автор романов о войне и о жизни американской еврейской общины.
75
Pillsbury Company — одна из крупнейших мукомольных компаний мира; производит не только муку, но и готовую гастрономию, кулинарию и полуфабрикаты.
76
Winslow Homer — известный американский художник второй половины XIX века.
77
Говард Филлипс Лавкрафт.
78
автостоянка с большим экраном и наушниками у каждого места; фильм смотрят, не выходя из машины.
79
«Кулэид» — товарный знак растворимого порошка для прохладительных напитков.
80
Рональд Макдональд персонаж рекламы ресторанов «Макдоналдс»; Бюргер Кинг — символ сети ресторанов с тем же названием; «Кибблер» — компания, производящая печенье, кексы и прочие сладости; использует в своей рекламе изображение симпатичных эльфов; Дороти и Тото — персонажи сказок Фрэнка Баума, известные в русских пересказах Волкова как Элли и Тотошка; Одинокий Рейнджер — герой многочисленных вестернов, радиосериала, телесериала, комиксов и т. п., борец за справедливость, которому помогает его друг индеец Тонто.
81
PG — прокатная категория фильмов, на которые дети допускаются только с родителями; G — фильмы для любого возраста.
82
Twi-night double-header — буквально можно понять как «сумеречный двухголовый»; такой матч состоит из двух периодов.
83
Деннис Этчисон (см предисловие к настоящему изданию) пишет: «…Буквально все стереофильмы, снятые в пятидесятые годы, использовали полароидный способ (единственное известное мне исключение — это „Робот-чудовище“ — Robot-Monster) При полароидном способе используются не красно-зеленые (или красно-синие) очки, а серые; поэтому большинство этих фильмов человек видит просто цветными, поскольку очки не добавляют собственный цвет. Смешение возникает из-за повторного выпуска в последние годы нескольких черно-белых дешевых фильмов (курсив мой. — С.К.), снятых для одного проектора, и с использованием при стереопросмотре красно-зеленых очков. Это дешевое подражание первоначальному процессу… все остальные стерео-фильмы, которые мы помним с пятидесятых годов, сняты были для просмотра с серыми очками». — Примеч. автора.
84
Доступ ограничен; категория фильмов, на которые подростки 17–18 лет допускаются только с родителями — Примеч. автора
85
подразделение организации «Бойскауты Америки», в которое входят мальчики 7-10 лет
86
Подразделение «Герлскаутс», на своих собраниях пекут шоколадное леченье «брауниз» и продают, а деньги идут на нужды организации
87
Индейка — традиционное блюдо на обеде в День благодарения; но слово это в переносном смысле означает также «тупица, бездарь».
88
Американская ассоциация кино центральная организация американской кинопромышленности, ведающая вопросами производства и проката фильмов.
89
В одном из моих любимых рассказов Артура Кларка это действительно происходит. В этой небольшой новелле чужаки из космоса высаживаются на Земле после Большого Взрыва. В финале рассказа лучшие умы культуры этих чужаков пытаются понять смысл фильма, который они отыскали и научились проигрывать. Фильм кончается словами «Производство Уолта Диснея». Иногда мне кажется, что не может быть лучшей эпитафии человечеству или миру, в котором единственным разумным существом, получившим абсолютную гарантию бессмертия, стал не Гитлер, не Карл Великий, не Альберт Швейцер и даже не Иисус Христос — а Ричард Никсон, чье имя выгравировано на пластинке, помещенной на мертвой поверхности Луны — Примеч. автора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});