Нил Эшер - Звездный рубеж
– Не тормозите! – крикнул Кормак, заметив, что Леллан стала сбавлять скорость.
Она указала вперед, и в этот момент пещера осветилась синими вспышками выстрелов импульсных ружей.
– Вот мы и подошли к развязке, – сказала женщина, глядя на братца Неббиша в рясе из мешковины. С грозным видом он сжимал в правой руке книгу, вокруг его головы распространялось слабое свечение.
– "Наконец явился в долину и братец Неббиш и увидел, что случилось со Стенофалисом, Пегрумом и Эгрисом. Но Неббиш не испугался".
Братец широко распахнутыми глазами смотрел на останки товарищей, разбросанные по всей долине.
– "Под защитой веры и вооруженный словом Божьим, братец Неббиш потребовал от Того, кто в капюшоне:
– Выйди и предстань передо мною!"
Женщина едва сдержала смех, когда братец внезапно уронил книгу, а затем, приподняв рясу и обнажив тонкие, обтянутые сухой кожей ноги, помчался в долину со скоростью олимпийского бегуна.
– "Залитый светом Господа, братец Неббиш обрушил на чудовище стальную силу закона Божьего, и оно склонилось перед ней".
Неббиш споткнулся и рухнул лицом вниз. Тем временем гигантская тень надвигалась на него. С испачканным, в золе лицом братец с трудом поднялся на ноги, обернулся и с истошньим криком кинулся бежать.
– "Залитый светом Господа, братец Неббиш ослепил чудовище сиянием Божьей справедливости".
Может бьипь, Неббиш и сумел бы ускользнуть, имей он столько же пар ног, как и преследовавший его монстр.
– "Залитый светом Господа, братец Неббиш поразил чудовище громом Божьей правды, и оно было повержено".
Оказывается, изображение того, как с человека сдирают кожу, может оказаться весьма реалистичным – братца очистили, будто печеную картофелину. На картинке было хорошо видно, как двигались мышцы и сухожилия кричавшего в агонии Неббиша, когда его лишенное кожи тело продвигалось по хитиновому конвейеру к черной пасти. Сверкавшие жутким красным светом глаза чудовища наблюдали за процессом.
– И какова же мораль этой сказки? – вслух спросила читательница.
– Худеры всегда остаются при своем? – неожиданно предложила книга.
Женщина выронила книгу, словно та попыталась укусить ее.
Стэнтон вырулил аэрофан к скальному выступу, и машина со скрежетом приземлилась, раскрошив множество раковин моллюсков, рассыпанных по поверхности камня. Когда винты остановились, он протянул руку, чтобы Апис передал ему бинокль.
– Примитивная, но подходящая для такого освещения вещь, – заметил юноша.
Сначала Стэнтон подумал, не о моллюсках ли говорил Кулант, но потом сообразил: для аутлинкера такой предмет, как бинокль, явно был музейным экспонатом. Джона позабавило, как парень, попавший сюда из зоны Правительства, ненавязчиво напомнил об этом обстоятельстве, явно рисуясь перед девчонкой.
– С некоторыми технологиями так случается, – сказал Стэнтон, поднося бинокль к глазам. – Они могут достигать предела совершенства. Правда, не всегда можно этот предел назвать достаточным. Можно иметь самонаводящиеся линзы, гаситель вибрации и увеличитель изображения. – Он остановился и вгляделся в даль, прежде чем продолжить: – Но не думаю, чтобы благодаря таким усовершенствованиям я получил бы больше существенной информации. – Джон опустил бинокль. – Не имею ни малейшего представления, что там за существа, но даже при неполном освещении можно понять, что они хищники. Придется добираться до корабля с предосторожностями, чтобы избежать встречи с ними.
Торн старался пригнуться как можно ниже – импульсная пушка висела в паре метров над его головой, паля во всю свою мощь, и траектория выстрелов проходила лишь в метре от него, но мерзким тварям как-то удавалось оставаться невредимыми, и они летели навстречу огню повстанцев, постепенно отступавших к бронированным воротам. Слева на боку лежал аэрофан, усыпанный дымившимися кусками тел куллорапторов, из-под него торчало изуродованное тело Карла. Даже эти ужасные создания вряд ли выжили бы после того, что случилось с парнем. Где-то поблизости замерли в бездействии боевые дроны, они уже не участвовали в схватке, потому что их энергетические источники истощились. Будто поняв это, куллорапторы утратили к дронам всякий интерес и нападали на то, что еще двигалось.
Фетан мчался как одержимый и уже достиг линии обороны повстанцев, вот только один из рапторов ухитрился содрать кожу на его спине. Эта тварь не отцепилась от киборга до тех пор, пока сама не разлетелась на мелкие кусочки. Торн тоже хотел бы бежать вслед за ним, но из его голени торчала кость, так что ему было не до резких движений. А кусочек винта, застрявший в руке, напоминал о том, что какое-то время придется воздержаться от игры на скрипке. Чудом было то, что ему удалось не потерять антифотонное ружье. Интересно, на сколько минут оно позволит продлить его жизнь? И сможет ли он успеть за это время хотя бы продвинуться вперед?
За грудой осколков аэрофана виднелась дверь, которую одно из этих созданий пыталось открыть. Видимо, оно искало за ней еще один путь к главному оплоту восставших. Но раптор вскоре вернулся, и Патран решил, что за дверью располагалось лишь одно из подсобных помещений. Может, кладовка с инструментами, или там, возможно, хранились запчасти для импульсной пушки. Что, если он сейчас…
Внезапно пушка прекратила огонь, и теперь чудовища беспрепятственно устремились вперед. Торн повернулся и увидел, как большинство сгрудилось возле бронированной двери, остальные твари обратили внимание на брошенный аэрофан Леллан и теперь усердствовали в старании разнести машину по винтику. Но одного опрометчивого движения Торна оказалось достаточно, чтобы три раптора с криками накинулись на него, как чайки на рыбу. Левой рукой он вскинул антифотонное ружье и сжег двух из них, но третий насел на него. Патран отмахнулся ружьем, пытаясь прицелиться. Тварь, распахнув крылья и разинув розовую пасть, запустила когти в его одежду и вцепилась в живот. В это мгновение две серебристые руки схватили куллораптора за плечи, и с диким воплем существо разлетелось пополам прямо по углублению на раздвоенном грудном киле. Силач схватил Торна за ворот и быстро затащил в подсобное помещение. Патран узнал Ганта: тот отбился от очередного преследовавшего их ящера, а потом, выстрелив из ружья, отбросил прочь целую свору чудовищ.
– Кажется, старина, мы с тобой уже бывали в пещерах.
– Скажи еще, что ты поставил мемплантат, – заметил Гант.
– Боюсь, что нет.
– Тогда тебе лучше остаться в живых. – С этими словами голем закрыл дверь и придвинул к ней тяжелый ящик.
В одном из ангаров Скеллор нашел челнок, неисправный и потому не слишком опутанный джайнструктурами. Он быстро извлек волокна из его корпуса, попутно предприняв необходимые ремонтные работы, затем по причудливым органическим помещениям корабля транспортировал из медицинского отсека яйцо из новой партии куллорапторов. По пути Скеллор задержал яйцо и внес некоторые изменения в его строение, остановив рост крыльев и хирургическим путем превратив их в длинные костистые руки с оптическим интерфейсом на концах. Затем творец нечисти опутал только что вылупившееся из яйца существо джайнпсевдоподиями и посадил его в кресло пилота. Убрав ручной контроль, он присоединил ящера напрямую к основным системам судна. Итак, дело сделано: этот транспорт доставит Кормака на "Бритву Оккама". Скеллор открыл внешние ворота и запустил челнок с пилотом-раптором в космос. Что ж, новый эксперимент начался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});