Филип Дик - Что сказали мертвецы
– Благодарю, – сказал Джонни. – Вы действительно можете на меня положиться. – В глубине души он вовсе не был в этом уверен. – «Быть может, народ куда сообразительней, чем мне кажется, – подумал он. – Быть может, я совершаю ошибку. Но что остается? Только упирать на симпатию Луиса к Гэму, иначе не найдется человека, который отдаст за Гэма голос».
В гостиной зазвонил телефон.
– Наверное, это он, – сказал Гэм. – Луис обращается ко мне по телефону или через газеты. Вчера я попытался напечатать письмо на компьютере, а в результате получил от него совершенно бессмысленное послание.
Телефон все звонил. Гэм и Джонни не двигались.
– Может, возьмете задаток? – предложил Гэм.
– Не откажусь. Сегодня я ушел из «Экимидиэн».
Гэм достал из кармана бумажник.
– Я выпишу чек. – Он посмотрел Джонни в глаза. – Она вам нравится, но вы не можете с ней работать?
– Да. – Джонни отвечал неохотно, и Гэм решил оставить эту тему. При всех своих недостатках Гэм был джентльменом.
Как только чек перешел из рук в руки, телефон умолк.
«Неужели они держат непрерывную связь друг с другом? – подумал Джонни. – Или совпадение? Кто знает. Кажется, Луис может все, что захочет. А сейчас он хочет именно этого».
– Думаю, мы поступили правильно, – отрывисто произнес Гэм. – Послушайте, Джонни, мне бы хотелось, чтобы вы помирились с Кэти Эгмонт. Ей нужно помочь. Всем, чем только можно.
Джонни что-то пробурчал.
– Попытайтесь, ладно? – настаивал Гэм. – Ведь вы ей уже не подчиняетесь.
– Подумаю, – сказал Джонни.
– Девочка очень больна, к тому же на ней такая ответственность... Что бы ни послужило причиной вашего разлада, надо прийти к взаимопониманию. Пока не поздно. Это единственно верный путь.
Джонни помолчал, сознавая, что Гэм прав. Но как сделать то, о чем Гэм просит? Как найти ниточку к сердцу душевнобольного человека? Тем более сейчас, когда волю Кэти подавляет воля Луиса...
«Пока Кэти слепо обожает деда, ничего не получится», – подумал он.
– Что думает о ней ваша жена? – спросил Гэм.
Вопрос застал Джонни врасплох.
– Сара? Она с Кэти незнакома. А почему вы спрашиваете?
Гэм взглянул на него исподлобья и не ответил.
– Очень странный вопрос, – заметил Джонни.
– А Кэти – очень странная девушка. Гораздо более странная, чем вам кажется, друг мой. Вы о ней еще многого не знаете. – Гэм не пояснил, что имеет в виду.
– Я хотел бы кое-что узнать, – сказал Харви Сен-Сиру. – Где труп? Пока мы это не выясним, можем не мечтать о контрольном пакете «Вильгельмины».
– Ищем, – спокойно ответил Сен-Сир. – Обыскиваем одну усыпальницу за другой, но Луиса, похоже, прячут. Видимо, кто-то заплатил хозяину усыпальницы за молчание.
– Девчонка получает приказы из могилы! – с возмущением произнес Харви. – Луис впал в маразм, но она все равно его слушается. Это противоестественно.
– Согласен, – сказал Сен-Сир. – От старикашки нигде не скроешься. Нынче утром за бритьем включаю телевизор – а он маячит на экране и бубнит. – Его передернуло.
– Сегодня начинается съезд, – заметил Харви, глядя в окно на оживленную улицу. – Луис увяз в политике с головой, он и Джонни убедил работать на Гэма. Может, стоит еще раз потолковать с Кэти? Как ты считаешь? Вдруг он о ней позабыл? Нельзя же уследить за всем сразу.
– Но Кэти нет в офисе «Экимидиэн».
– Где же она, в таком случае? В Делавэре? Или в «Вильгельмина Секьюритиз»? Разыщем в два счета.
– Фил, она больна, – сказал Сен-Сир. – Легла в больницу. Вчера вечером. Снова наркотики, надо полагать.
– Тебе многое известно, – сказал Харви, нарушив молчание. – Какие источники?
– Телефон и телевизор. Но где она, в какой больнице, я не знаю. Может быть, на Луне или на Марсе, или вернулась на Каллисто. У меня впечатление, будто она очень серьезно больна. – Он хмуро посмотрел на своего шефа. – Возможно, сказался разрыв с Джонни.
– Думаешь, Джонни знает, где она?
– Вряд ли.
– Бьюсь об заклад, она попытается с ним связаться, – задумчиво произнес Харви. – Либо он уже знает, в какой она больнице, либо скоро узнает. Вот бы подключиться к его телефону...
– Не имеет смысла, – устало сказал Сен-Сир. – На всех телефонных линиях – Луис.
«Страшно представить, что ждет „Экимидиэн Энтерпрайзиз“, если Кэти признают недееспособной, – подумал он. – Впрочем, не так-то просто ее отстранить, все зависит от того, на какой она планете. По земным законам...»
Голос Харви оторвал его от раздумий.
– Нам не удастся ее найти. И труп Сараписа тоже. А съезд уже начался, и Гэм, этот недоумок, лезет в Президенты. Глазом не успеем моргнуть, как его изберут. – Его взгляд стал неприязненным. – Клод, пока что от тебя мало пользы.
– Мы проверим все больницы. Но их десятки тысяч, проще иголку найти в стоге сена.
«Так и будем искать до второго пришествия, – с отчаянием подумал он. – Можно, правда, дежурить у телевизора. Хоть какой-то шанс».
– Я лечу на съезд, – заявил Харви. – До встречи, Клод. Если что-нибудь выяснишь – в чем я сомневаюсь – найди меня там.
Он направился к двери, и через несколько секунд Сен-Сир остался в одиночестве.
«Черт побери, – подумал адвокат, – что же теперь делать? Может, и мне махнуть на съезд? Пожалуй. Но напоследок проверю-ка я еще одну усыпальницу». – В той усыпальнице уже побывали его люди, но у Сен-Сира возникло желание лично поговорить с владельцем. Заведение было как раз из тех, что нравились Луису, а принадлежало оно слащавому типу по имени Герберт Шенхайт фон Фогельзанг. В переводе – Герберт Красота Птичьего Пения. Ничего не скажешь, подходящее имечко для владельца «Усыпальницы Возлюбленной Братии», расположенной в деловой части Лос-Анджелеса, имеющей филиалы в Чикаго, Нью-Йорке и Кливленде...
В усыпальнице Сен-Сир потребовал, чтобы Шенхайт фон Фогельзанг лично принял его.
В приемной было довольно людно – близилось Воскресение, и мелкие буржуа, большие любители подобных празднеств, ждали, когда им выдадут тела родственников.
Сен-Сир устроился в кресле и стал ждать. Вскоре за конторкой появился фон Фогельзанг.
– Да, сэр? – обратился он к Сен-Сиру. – Вы меня вызывали?
Сен-Сир положил на конторку визитную карточку юрисконсульта «Экимидиэн».
– Я – Клод Сен-Сир, – заявил он. – Возможно, вы слышали обо мне.
Взглянув на визитку, Шенхайт фон Фогельзанг потупился и забормотал:
– Мистер Сен-Сир, клянусь честью, мы трудились не жалея сил. Выписали из Японии уникальную аппаратуру, истратили больше тысячи долларов, и все без толку... – Он отступил на шаг от конторки. – Да вы сами можете убедиться. Знаете, мне кажется, это не просто авария. Такое само по себе не случается.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});