Kniga-Online.club

Дэвид Файнток - Надежда гардемарина

Читать бесплатно Дэвид Файнток - Надежда гардемарина. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Неужели вы думаете, что это возможно? - Голос шефа доносился, будто издалека.

- Нет, но к этому надо стремиться!

- И как, получается?

Нахлынувшие воспоминания еще дальше унесли голос шефа. Я замечаю сердитый взгляд отца и сам начинаю злиться. Я из кожи вон лезу, но он все равно недоволен, он требует от меня совершенства. Но я не Господь Бог. Только он может быть совершенным. Значит, я никогда не смогу добиться от отца похвалы. Несмотря на все мои успехи.

- Это несправедливо! - кричу я в отчаянии отцу и получаю звонкую оплеуху. И все равно я был уверен, что отец не прав, что сам Господь Бог не требует от человека совершенства. Сердце сжалось от боли. Бог не требует, а я требую? От самого себя?

Лицо отца по-прежнему стояло передо мной, будто в дымке. Постепенно я стал понимать, что со мной происходит. Мысли о совершенстве внушил мне отец. И теперь я невольно выискивал у себя недостатки.

- Я не справляюсь со своими обязанностями. Понимаете? - Я посмотрел на шефа. - Взять хотя бы Вакса.

Он нарушил отданный мной приказ. И подлежит за это суровому наказанию.

- А почему нарушил?

- По глупости. Ждал, пока мы вернемся на корабль. Рисковал жизнью многих ради спасения нескольких.

- Но почему?

- Не знаю! Иначе заставил бы его подчиниться.

- Да потому что он вас любит. Я был близок к истерике.

- Он знал, на что идет. - Шеф был беспощаден. - Но ради вас готов был пожертвовать карьерой. А может быть, даже жизнью.

- Не понимаю! После всего, что я с ним делал? Тряпка и полировальная паста в ангаре баркаса. Издевательские холодные души...

- Вы не дали ему уподобиться Филипу Таеру. Вы единственный смогли помочь ему. За это он вас и любит.

До сих пор у меня в ушах стояли полные ненависти слова, которые я бросил ему на мостике.

- О Господи!

- Перестаньте себя мучить, Ник.

- Что же я натворил!

- Вы не можете быть идеалом, поймите! - Его слова повисли в воздухе.

Я долго молчал, прежде чем нашел в себе силы поднять на него глаза. Потом ответил со вздохом:

- Да, не могу.

- Но вы хороший командир. Я заставил себя улыбнуться:

- В самом деле?

Я мог изгнать образ отца. Ведь избавился же я от Таука.

- Да, вы хороший командир.

Мне будет не хватать отца. Может, я научусь жить без него?

- Однажды я выбросил из шлюза человека, - напомнил я.

- Однажды я кое-кому выпустил кишки, - парировал шеф.

- О Господи, за что?

- Не скажу.

Наступило молчание. Потом я спросил:

- Что же мне делать с Ваксом?

- Это вам решать.

- Опять мне. Мне одному.

Он поднялся, протянул ко мне руки, но тут же опустил их.

- Можно к вам прикоснуться? - спросил неуверенно.

Я молча кивнул. Тогда он положил свои большие сильные руки мне на плечи, сжал их. Я заплакал, но быстро взял себя в руки. Он вернулся на место.

- Может быть, нам возобновить наши встречи? - спросил я немного погодя, боясь услышать отрицательный ответ.

- Как вам будет угодно, сэр, - спокойно ответил он.

- Мне бы очень хотелось.

- Мы причалили, сэр, - доложил Алекс.

- Отлично. - Я повернулся в кресле. - Когда они прибудут?

- Могут прибыть в любую минуту, сэр, - ответил Шантир, - Если помните, радиограмма была отправлена им вчера вечером.

Мы находились в системе "Надежды". Наконец я связался по радио с орбитальной станцией и попросил о срочной встрече на борту корабля генерала Хо, губернатора Уильямса и капитана Форби.

- Мистер Таер.

Парень вскочил, встал по стойке "смирно", как на параде:

- Да, сэр. - Его светлые волосы были подстрижены короче, чем обычно. Лицо и руки сияли чистотой.

- Ступайте в офис коменданта и узнайте, когда они прибудут.

- Есть, сэр! - Он повернулся и строевым шагом направился к люку. Я взглянул на Алекса. Он как ни в чем не бывало смотрел мне в глаза.

Я откинулся в кресле:

- Итак, мы благополучно прибыли в очередной порт. Вы, как всегда, замечательно поработали, пилот.

Хэйнц покраснел от неожиданной похвалы:

- Благодарю вас, сэр.

- Алекс, займитесь текущими вопросами. Отчаливаем через двадцать четыре часа. На два дня раньше. Проследите, чтобы пассажиров об этом оповестили. И чтобы не было задержки с грузами. Особых проблем не предвидится: обо всем сообщили по радио.

- Есть, сэр. Разрешите приступить?

- Приступайте. Лейтенант Кроссборн!

- Да, сэр? - Он выглядел подавленным от своего унижения, но явно обрадовался, что хотя бы временно будет освобожден от своей идиотской работы. После выхода из синтеза баркас следовало держать в рабочем состоянии.

- Приведите на мостик Вакса Хольцера.

- Есть, сэр.

Я взял микрофон:

- Главного инженера Макэндрюса на мостик. Филип, запыхавшись, доложил:

- Прошу прощения, сэр. Губернатор на станции, с ним генерал Хо. Шаттл капитана Форби причаливает.

- Я встречусь с ними через несколько минут. Будьте готовы, проводите их на мостик.

- Есть, сэр. - Таер вышел. Он стад каким-то скованным, напряженным. Не то что раньше. Наверняка из-за Алекса.

В проеме люка показались Вакс Хольцер и лейтенант Кроссборн. В гражданской одежде с чужого плеча Вакс чувствовал себя явно неловко.

- Введите его, мистер Кроссборн.

Вакс с каменным лицом проследовал за Кроссборном на мостик. Я ждал их стоя. Следом за ним появился шеф и прямо-таки обалдел, увидев Вакса.

Я зашагал по мостику.

- Как известно, лейтенант Хольцер был отстранен от должности за действия, не совместимые со званием офицера, в тот день, когда мы обнаружили "Телстар". Однако, вернувшись к рассмотрению, этого вопроса, я пришел к выводу, что был не прав, - Взглянув на шефа, я почувствовал, что краснею. - Вообще-то действия мистера Хольцера вполне можно было расценить как мятежные, если не принимать во внимание некоторые смягчающие обстоятельства. Дело в том, что командир покинул корабль, а при создавшейся ситуации у мистера Хольцера не было времени вызвать старшего офицера.

Таким образом, командование кораблем перешло к нему и, как старший офицер, он получил право самостоятельно принимать решения, почему, собственно, и не вошел в синтез, дожидаясь, пока я вернусь на корабль.

Именно поэтому я не могу настаивать на том, что его действия были мятежными, хотя и не одобряю их.

Все внимательно меня слушали. И внимательней всех - Вакс.

- К тому же мистер Хольцер не мог не думать о том, что Адмиралтейству вряд ли понравится, если командира оставят умирать в межзвездном пространстве. Этого нельзя сбрасывать со счетов.

Я не стал говорить о том, что Вакс нарушил приказ ради моего же спасения.

- Итак, я восстанавливаю Вакса Хольцера в должности. Дарла, вы можете стереть запись, которую я приказал вам сделать?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дэвид Файнток читать все книги автора по порядку

Дэвид Файнток - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Надежда гардемарина отзывы

Отзывы читателей о книге Надежда гардемарина, автор: Дэвид Файнток. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*