Лин Картер - Пираты Каллисто
И здесь, в этом странном и далеком мире золотого неба и алых джунглей, необычных народов и свирепых чудовищ, — здесь я нашел свой подлинный дом.
На Каллисто я нашел цель жизни, встретил храбрых друзей и достойных врагов. Здесь, на Каллисто, я встретил любимую женщину. Женщину, которая стала моей женой, которая будет матерью моих сильных сыновей и прекрасных дочерей.
Я не жалею об оставленном мире; но мне трудно порвать с ним и его обычаями. Мне удалось преодолеть пропасть между нашими планетами и первым на Земле убедиться, что жизнь на других мирах действительно существует. Это свидетельство такого невероятного значения, что я чувствую себя обязанным поделиться с человечеством своим открытием. Именно по этой причине я старательно записывал отчет о моих странствиях и приключениях на планете джунглей, хотя никогда не буду знать наверняка, что мои слова дошли до людей моего мира, а не затерялись в черной пропасти, которая зияет меж холодными молчаливыми звездами.
* * *Мы летели над обширными джунглями Великого Кумулы, наши два корабля легко плыли в небе Танатора. Наконец через несколько дней из тумана на горизонте показались стены и башни Золотого Шондакора, и мы сквозь яркое утро начали снижаться.
Народ ку тад вышел приветствовать наше возвращение домой после опасных приключений. Люди толпились на крышах и балконах, стояли на широких, мощенных камнем площадях, поднимая к нам свои лица. И когда мы вышли из кораблей и шондакорцы увидели рыже-золотую гриву своей принцессы, десять тысяч флагов и вымпелов взметнулись над башнями, крышами, шпилями и прогремел могучий приветственный крик, вырвавшийся из тысяч сердец.
Лорд Яррак прижал к груди свою любимую племянницу и королеву. Она вместе с ним поднялась на золотую колесницу, которую тащила упряжка тапторов. Дарлуна повернулась, протянула мне руку, и я встал рядом с ней. Мы медленно двигались по улицам сквозь ликующие толпы. Так приветствуют вернувшихся героев. Я чувствовал себя дома.
Мы проехали к воротам дворца и в большом зале с радостью и гордостью в сердце смотрели, как принцесса Дарлуна поднялась по широкой каменной лестнице на тронный помост. Здесь совсем недавно сидел отвратительный черный идол, бог Чак Юл Хум. Теперь золотой трон Шондакора вернулся на свое законное место, и мы смотрели, как воинственная принцесса ку тад садится на него. Как один мы выхватили мечи из ножен, и сотни лезвий взметнулись в королевском салюте.
И здесь, на этом же помосте, через десять дней перед сверкающей толпой аристократов и воинов королевства Дарлуна стала моей женой. Церемония была простой. Не было никаких священников, потому что жители Танатора не поклоняются богам, за исключением таинственных владык Гордриматора, которые, как утверждается, живут на могучем Юпитере.
Слезы счастья жгли мне глаза, когда я обнял жену, а потом принимал приветствия королевства. Высокая сводчатая крыша звенела от наших имен, а мы стояли, улыбаясь, и смотрели на лица своих верных храбрых друзей. Тут были и величественный лорд Яррак, и старый мудрец Застро, огромный серьезный Коджа, белобородый Лукор, смелый юный Томар, благородный Валкар, некрасивый Эргон и высокий Зантор.
Так мы поженились; так я стал принцем Шондакора.
* * *Кажется невероятным, что какой-нибудь враг осмелится нарушить мир Золотого города. Черный Легион разбит, рассеян; небесные пираты лишены своего флота; город их лежит в дымящихся руинах. Никаких причин для того, чтобы против нас выступили племена ятунов или Яркая Империя Перуштар, нет. Потерпели поражение все наши враги. Мы — теперь самое могущественное королевство на изведанном полушарии Танатора, со своим собственным флотом из двух кораблей — «Джалатадара» и «Ксаксара», которые висят в воздухе, привязанные к башням дворца.
Но кто может знать, что принесет будущее? Другое полушарие планеты джунглей таинственно, мы о нем почти ничего не знаем. Неизвестные враги могут скрываться на берегах Меньшего моря или среди холодных пустынь севера.
Посмотрим, что принесет нам завтра. Но что касается меня, я не боюсь. Я завоевал сердце прекраснейшей женщины двух миров; я занял трон самого могучего королевства этой планеты; я победил всех своих врагов, разбил и рассеял их. Пусть завтра принесет свои тревоги — я бесстрашно встречу их.
Тому, кто на моей родной планете прочтет эти строки, я шлю приветствия. Вы не одни в пустынных просторах бесконечности. Из удивительного далекого мира человек вашей расы протягивает вам руку дружбы и братства через глубины пространства.
Может наступить день, мой неведомый друг, когда мы встанем вместе в битве с неизвестными врагами.
Тебе мое приветствие — и прощание.
Джандар с Каллисто, принц Шондакора[28]Приложение
Список действующих лиц трех частей серии «Каллисто»
АРКОЛА — верховный вождь Чак Юл, или Черного Легиона.
АШУЛОК — один из торговых князей в Наруке.
БЛУТО — воин Чак Юл в Шондакоре.
ВАЛКАР — сын лорда Яррака; принц Шондакора, ранее обрученный с Дарлуной.
ВАРЛАК БЕЗУМНЫЙ — прежний правитель Занадара, который в безумии соорудил лабиринт тайных ходов в стенах дворцовой крепости.
ВАСПИАН — сын верховного вождя Арколы и принц Чак Юл, в свите которого некоторое время служил Джандар, как описано во второй части.
ГАМЕЛ — слуга лорда Чама в Наруке.
ГАМЕЛИОН — прежний правитель Шондакора; во второй части Джандар посещает представление в театре его имени.
ГАМЧАН — соперник Коджи среди вождей племени ятунов.
ГОЛАР — лакей принца Васпиана.
ГРИФАР — отец принца Тутона и основатель династии Занадара.
ДАРДЖАН — псевдоним Джандара, когда он был рабом в Наруке и гладиатором в Занадаре.
ДАРЛУНА — принцесса ку тад, возлюбленная Джандара.
ДЖАНДАР — капитан Джонатан Эндрю Дарк, американец, искатель приключений.
ЗАНТОР — бывший пиратский капитан, который стал другом Джандара, когда они оба были гладиаторами в Занадаре.
ЗАСТРО — мудрый шондакорский философ, один из советников Дарлуны.
ИДОЛОН — один из торговых князей Славного Перушта, в чьем доме вырос Эргон.
ИМАРРА — рабыня в доме лорда Чама.
ИРИВОР — один из друзей Лукора в дни, когда он преподавал фехтовальное мастерство в Занадаре.
КААМУРАТ — сераан Сорабы.
КАМАД — изобретатель тайного приема, которому Лукор научил Джандара; знание этого приема делает фехтовальщика непобедимым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});