Дамиен Бродерик - Игроки Господа
Просто чтобы убедиться наверняка, я прихватил ключи от машины, обогнул Сен-Барта, спустился вниз с холма и направился к границе с Вестгартом. В крохотной кирпичной церкви пахло цветами, воскресными одеждами и — слегка — ладаном. Преподобный был в ударе. Я стоял позади, пристально вглядываясь в толпу верующих, угнездившуюся на сверкающих деревянных скамьях. Когда я вошел, в мою сторону повернулись несколько седых голов, таких же древних, как тетушкина. Одна леди нахмурилась и, наклонившись, что-то шепотом прокудахтала своей соседке. Большую часть прихожан, однако, составляли люди помоложе, восхищенно внимавшие цветистому представлению преподобного Джулса. Миссис Эбботт не ошиблась. Он был высоким, безупречным в своих черных одеждах, с густой темной бородой, придававшей ему сходство с византийской иконой какого-нибудь чувственного святого. Что-то в его облике напомнило мне… я никак не мог уловить мысль и, переминаясь с ноги на ногу, продолжал разглядывать собрание. Ни следа Тэнзи.
— Этот мир не есть истинный, — говорил преподобный, пронзая меня ласковым взглядом и кивком головы указывая на свободную скамью. Я остался стоять, высматривая тетушку. Мое сердце упало. Ее определенно здесь не было. — Обратимся к Евангелию от Иоанна, глава семнадцатая, стих четырнадцатый: «мир ненавидел их, потому что они не от мира, и даже сам я не от мира», — могу поклясться, тут он поднял глаза и посмотрел прямо на меня. — Да, а вот глава восемнадцатая, стих двадцать третий: «Он сказал им: „Вы пришли снизу, я — сверху, вы от этого мира, я же — нет“», — о Боже, а что это было, если не лукавое подмигивание?
Слегка поеживаясь, я выскользнул обратно на солнечный свет, в теплый летний воздух. Мимо проехало несколько машин, в некоторых гремел хип-хоп, стиль, к которому я не питаю особой любви. Всегда был старомодным ребенком. Я быстро обследовал прилегающую к церкви территорию, но Тэнзи не лежала без сознания на травке. Когда я шел к машине, голоса внутри смутно, нестройно пели что-то о старом жестком кресте.
Миссис Эбботт с беспокойством поджидала меня на передней веранде. Казалось, она вот-вот заплачет.
— Не сомневаюсь, с ней все в порядке, — не слишком уверенно пообещал я. — Почему бы вам не прийти завтра и…
— Меня не будет до среды, — с упреком возразила она. Мне не следовало воспринимать ее помощь как нечто само собой разумеющееся. — Я прихожу по воскресеньям только ради этой дорогой одаренной леди, да благословит ее Господь. Но если что-то случи…
Похлопывая миссис Эбботт по плечу, я проводил ее на улицу.
— Я свяжусь с больницами и полицией, — уверил я озабоченную леди. — Должно быть, она просто отправилась погулять. И не могла уйти далеко.
— О Боже, Боже мой! — возопила дама и побрела в сторону трамвайной остановке на Хай-Стрит — на одной руке болтается огромная сумка, на голове — шляпа, к воспаленным глазам прижат носовой платочек.
Я поспешно ретировался в дом и застыл, оглушенный полумраком и тишиной. Большие старинные часы в прихожей тикали с выверенным безразличием. Я снова отправился в комнату Тэнзи и поискал свидетельства приступа — или, хуже того, взлома. Ничего. Запахи старой леди, аккуратно сложенные вещи в шкафу, платья на вешалках в гардеробе, слегка попахивающие нафталином.
Я уселся на кухне, подпер голову руками и попытался осмыслить ситуацию.
— Они вернулись за ней, — услышал я собственное бормотание.
Это была очень глупая идея, но не более глупая, чем все остальные. Я понятия не имел, что они из себя представляют. Не верил ни одному слову Лун, не верил в миры вокруг нас — ни в божественный мир проповедника, ни в тетушкин фантастический, пусть и прибыльный, мир психического вдохновения, ни в сумасшедший рассказ прекрасной взломщицы, свалившейся мне на голову посреди полуночной ванны.
Тем не менее, мне оставалось только одно.
Я допил холодный кофе, дожевал жирный бекон и потопал наверх, чтобы взглянуть на зеркало.
Я постучал по стеклу. Оно слегка содрогнулось в своей тяжелой, вмонтированной в стену раме и стукнуло меня в ответ по костяшкам пальцев. Пройти сквозь него было не легче, чем птице — влететь в комнату сквозь закрытое окно. Я вздрогнул. Или трупу — попасть в Зазеркалье. Однако, именно это и произошло. Если только все случившееся не являлось галлюцинацией или кошмарным сном, а я уже решил, что такое объяснение равносильно трусости и отрицанию очевидного. Это произошло — смирись и действуй соответственно. Я прижался лбом к зеркалу, услышал легкий скрип, когда мой небритый подбородок соприкоснулся со стеклом. Попытался увидеть то, что за — и уставился в собственные перепуганные карие глазищи.
Чувствуя себя идиотом, я на треть выдвинул из шкафчика два ящика и осторожно взобрался по этим импровизированным ступеням на раковину. Уперся плечом в зеркало и нажал — стекло нажало в ответ. Какой-то там ньютоновский закон действия и противодействия. Я поднял ногу и прижался ботинком к стеклу. Нога не прошла на ту сторону.
— Может, оно работает только в субботние ночи, — пробормотал я себе под нос. — Может, нужен ключ, — тут я захихикал. Потом с трудом сглотнул. И, может, у меня есть этот ключ.
Очень аккуратно, балансируя на одной ноге, я снял левый ботинок и носок. Держась за верхний край зеркала тремя пальцами — носок зажат между большим и безымянным — поднял ногу и приложил серебристую «метку зверя» к холодной поверхности.
Зеркало начало таять, будто сверкающий утренний туман.
Потеряв равновесие, я рухнул прямо в него, туда, где только что возвышалась непроницаемая стеклянная стена. В руке я по-прежнему держал носок и, падая, ухитрился схватиться рукой за шнурки левого ботинка, утащив его за собой. Он перевернулся в воздухе и стукнул меня каблуком по лицу. Я почти не обратил на это внимания, потому что, пролетев некоторое расстояние, болезненно ударился о грязный пол, освещенный красными огнями. Моя голова гудела. Я прикусил себе язык. Пахло маслом и древним металлом, ржавчиной. Тихие звуки гонга в ушах не были последствиями шока или падения — где-то далеко пыхтела огромная машина, металл лязгал о металл.
Я поднялся на ноги, напуганный больше, чем когда-либо в жизни, и в ужасе осмотрелся вокруг в поисках зеркала. Точнее, не зеркала, а его изнанки. Здесь должна быть…
Ни зеркала. Ни стены. За моей спиной простиралось красное помещение, с обеих сторон заканчивающееся высокими, затянутыми паутиной грязными окнами, покрытыми пылью, которую долгие годы и дождь местами превратили в грязевые потеки.
Не в Канзасе, и не в Норскоте, и вообще не в чертовом знакомом мире.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});