Дэвид Файнток - Надежда Дерзкого
- Убейте чудовище!
- Они заходят сзади, командир! - заорал Деке.
Но я и сам это видел; включил реактивные двигатели. Корабль стал невыносимо медленно вращаться. Из динамика неслись яростные крики:
- По центру! Господи! Совсем близко!
- Стреляй же!
Монотонно долдонил Керрен:
- Появилась цель в направлении ноль-пять-ноль, расстояние пятьсот метров. Появилась цель в направлении два-шесть-один, расстояние сто метров. Появилась цель...
Сколько же их! И как они близко! Спаси нас, Господи!
- Филип, проследи, чтоб у всех пассажиров были скафандры! - приказал я.
- Есть, сэр.
От одного чудовища отделился щупалец и полетел к шлюпочному отделению.
- Чтоб его! Пали! - орал Уолтер Дакко.
- Стараюсь! Он дергается! - орал Деке.
- Вошел в мертвую зону!
Я маневрировал как мог, пытаясь избежать столкновения.
- Топлива осталось на две минуты, командир,- доложил Керрен.
- Чтоб им всем провалиться!
- У кормы! - крикнул Деке. - У шахты!
Огромная рыбина вплотную подплыла к тому месту на корабле, где находилась шахта сверхсветового двигателя. Мне удалось немного повернуть корабль, но чудище упорно двигалось к своей цели, вибрируя и переливаясь всеми цветами радуги. Вдруг кожа на одном участке потемнела и образовался волдырь; волдырь лопнул, на его месте появились три бесформенных тела, которые тотчас же устремились в сторону шахты двигателя.
- Попал!
Одно чудище развалилось под лазерными лучами, и во все стороны полетели внутренности, в то время как второе у машинного отделения оказалось вне досягаемости лазерных пушек.
- Докладывает машинное отделение. - Голос инженера Касавополуса. Почему-то очень спокойный. - Чудища штурмуют корпус в районе шахты.
- Старшина полиции! Уничтожить врага в машинном отделении! Касавополус, выдать людям скафандры! - приказал я.
Одно из раненых чудищ вдруг исчезло.
- Смотри! Паразит растворился! - воскликнула мисс Бартель.
- Мы надели скафандры,- доложил Касавополус. - Черт! Эти сволочи совсем рядом!
Я бросил взгляд на индикаторы - топлива оставалось всего на один маневр.
- Господи! Боже мой! - завопил Филип, подскочив в кресле.
Я в ужасе смотрел на экран. В трехстах метрах от правого борта появилась рыбина таких габаритов, каких я еще не видел.
- Обнаружилась цель в направлении ноль-девять-три, расстояние триста метров,- доложил Керрен.
Из рыбины вылез щупалец.
- Командир! Они проплавляют стену! - крикнул Ка-савополус.
Может случиться непоправимое. Из машинного отделения выйдет воздух, и люди окажутся незащищенными перед чудищами.
- Дакко у вас?!
- Да, сэр!
- Справитесь?
- Попробуем сжечь их лазерами. Сюда лезут три мелкие гадины. Но если прорвется рыбина, тогда не знаю...
Касавополус не договорил - и так было ясно, что оружие Уолтера Дакко бессильно против космического чудища. Рыбины атаковали нас со всех сторон, но наибольшая опасность исходила от двух: той, что выпустила трех мелких гадов, и самой большой, приближавшейся к середине корабля. Одна рыбина, у кормы, уже находилась в метре от корпуса. На память пришли погибшие от рыб на "Гибернии". Уолтер Дакко со своим маленьким отрядом вряд ли сможет что-либо сделать. Если корпус проплавится - все пропало.
- Надо вывести людей из машинного отделения,- тихо сказал я Филипу, не решаясь отдать приказ.
- Нет! - взвился Филип.
- А что делать?!
- Но мы лишимся электроэнергии для лазеров!
- Нельзя допустить, чтобы погибли люди! Машинное отделение мы все равно не можем спасти!
От исполинской рыбины, устремившейся к центру корабля, отделился какой-то предмет.
- Можем!! - горячился Филип.
- Ручными лазерами чудищ не убьешь! - возразил я.
- Рыба вот-вот коснется корпуса! - заорал Касаво-полус.
- Разрешите взять шлюпку,- сказал побледневший Филип.
- В ней нет оружия.
- Попробую пойти на таран! На мгновение я онемел.
- Позвольте, сэр,- настаивал Филип,- возможно, я их отпугну.
- Нет,- отрезал я.
- Ведь здесь от меня никакого толку!
- Нет!
- Тогда все погибнут! - Поколебавшись, Филип ринулся к выходу. - Я обожгу их выхлопными газами! - крикнул он, остановившись у двери. Разрешите, сэр!
Я вдруг сообразил, что ничего не говорю, только шевелю губами, и наконец произнес;
- Разрешаю.
Гардемарин кое-как отдал честь и скрылся за дверью. Я снова впился глазами в экран. Шквалом огня стрелки уничтожили летевшего к кораблю гада, но исполинская рыбина метнула еще одного. Вскоре мигнул индикатор, знак того, что из шлюпочного отсека выкачивается воздух. Тем временем гад, пущенный рыбиной, вошел в мертвую зону лазерных пушек.
- Падла! - заорал Эдди Босс с поста связи. - Он попал в мою пушку!
- Лазерная пушка в центре корабля выведена из строя! - доложил Керрен.
Из шлюпочного отсека в открытый космос вылетела шлюпка с Филипом.
- Командир, чудище пробуравило стену! - доложил Касавополус.
- Выключить электростан...
- Не выключайте, Касавополус! - перебил меня Филип по рации. - Я у цели. Укройтесь все в мастерской!
- Укройтесь, Касавополус,- повторил я.
- Есть, сэр.
Чудище-исполин выпустило в центр корабля еще трех гадов.
- Все пушки по этому борту выведены из строя, сэр! - крикнул Цы. Необходимо развернуть корабль!
- Сейчас! - Я включил маневровые двигатели на полную мощность. Корабль повернулся к рыбине-исполину носом.
Керрен вывел на экран изображение шлюпки - она приближалась к рыбине, устремившейся к шахте сверхсветового двигателя. Подлетев к ней, Филип развернул шлюпку на сто восемьдесят градусов, раскаленные газы, вырывавшиеся из сопла шлюпки, обожгли чудище, оно дернулось, но не сдохло.
- Ах ты, сука! - Филип снова развернулся и еще ближе подлетел к рыбине.
- Командир, они сломали передние лазеры! - доложил Цы.
Проклятый Тремэн! Забрал у нас столько пушек...
Теперь Филип обжег рыбину с близкого расстояния, никакого эффекта. В отчаянии я схватился за голову.
- Декомпрессия в машинном отделении! Командир, они проплавили стену!
- Жгите их лазерами! - приказал я.
- Иду на таран,- сообщил Филип.
- Нет!
- Это единственный шанс!
- Мистер Таер!
Словно не слыша, он развернул шлюпку метрах в ста от рыбы, включил двигатель на полную мощность и понесся, целя ей в голову.
- Мистер Таер!
- Рад был служить вместе с вами, сэр. Увидите Алекса Тамарова, передайте ему мои извинения. Да поможет нам Бог, сэр... - Шлюпка набирала скорость.
- Керрен, записывай! Мистер Таер! Я, командир Николас Сифорт, от имени Правительства ООН присваиваю гардемарину Филипу Таеру звание лейтенанта Военно-Космических Сил!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});