Мишель Кондер - Неукротимая пленница
– А мне они и не нужны, – ледяным тоном сказал он.
– Верно. Потому что твое слово – закон, не так ли?
Зак подошел и, склонившись над Фарах, посмотрел ей прямо в глаза:
– Да, все правильно. Глаз за глаз. Разве не такими принципами руководствуется твой отец?
К сожалению, ее отец и в самом деле придерживался таких взглядов, но не Фарах.
В комнату неслышно вошла горничная, и Заким отдал ей какие-то распоряжения. Фарах осмотрела роскошное помещение, в котором оказалась, и похолодела от ужаса.
– О нет… Это гарем?
– Как ты узнала? – лениво протянул принц. – Тебе подсказали купидоны, нарисованные на стенах?
– Я не останусь здесь, – упрямо повторила Фарах.
– Нет? Признаю, кое-что тут действительно устарело, но это заменят. Возможно, тебе придется по вкусу более современная обстановка.
– Я этого не увижу, потому что не собираюсь торчать здесь.
– Не будь так уверенна, – выпалил он и поморщился. – Проследите, чтобы она приняла ванну, – обратился Заким к горничной, не спуская глаз с Фарах.
Фарах готова была взорваться от злости. Она даже подумать боялась о том, что отец может увидеть ее в этой комнате.
– Мне кажется, я могу слышать, как твой мозг лихорадочно работает, изобретая план побега. Но я не советую тебе даже пытаться сделать это, – как будто читая ее мысли, предупредил Заким.
Фарах гордо запрокинула голову, и вдруг их лица оказались очень близко. Заким не сводил глаз с ее губ, и в какой-то момент Фарах показалось, что он собирается поцеловать ее. Но он очень медленно выпрямился и отошел в сторону.
– Я не собираюсь прислушиваться к твоим советам, – заявила она, мысленно ругая себя за то, что не оттолкнула принца.
– Просто попробуй, и мы посмотрим, как далеко ты убежишь.
Заким вышел из комнаты, пытаясь придумать, как поступить с этой шипящей кошкой, которая создавала ему слишком много проблем. К нему тут же подбежал Стэф.
– Ваше высочество, вы вернулись. Мы все очень волновались за вас.
Зак попытался улыбнуться. Ему нужно было помыться, сжечь свою собственную одежду и найти брата.
– Где Надир?
– Готовится к свадьбе.
– Что?
– Ваше высочество, сегодня он женится на госпоже Имоджин.
Сегодня!
Теперь, по крайней мере, понятно, откуда вся эта суета во дворце. Черт побери, как не вовремя!
Позабыв о своем намерении принять душ, Заким поспешил к брату и нашел его с маленьким темноволосым малышом на руках. Судя по всему, это была новая племянница Закима. Ну как Надиру удается получить все, чего он пожелает, в то время как Заким только и думает о том, как уложить в постель женщину, которая абсолютно ему не подходит? Как насмешлива судьба: он получил письмо от Эми, но думал о другой. Все его мысли заполонила Фарах Хаджар.
– Где ты, черт возьми, пропадал? – рявкнул на него брат.
– Спасибо за заботу и запоздалую спасательную команду.
– Ты выглядишь просто ужасно, – нахмурился Надир. – Что случилось?
Зак пожал плечами, посчитав, что сейчас не время вдаваться в подробности.
– Если коротко, мне довелось повстречаться с одним очень недружелюбным горным племенем.
– Проклятье. А я думал, что ты уехал с какой-нибудь красавицей.
Заким рассмеялся:
– В принципе все так и было. Правда, красавица больше похожа на шипящую кошку, чем на женщину. Она сейчас под стражей в старом гареме.
– У тебя есть женщина в гареме? – потрясенно посмотрел на него Надир.
– Это Фарах Хаджар, – с отвращением ответил Заким.
– Дочь Мохаммеда Хаджара!
– Именно.
Надир выругался.
– Хаджар снимет с тебя голову за это.
– Они оба чуть это не сделали.
– Во имя всего… – Глаза Надира округлились. – Ты ведь ее не скомпрометировал?
Заким грубо рассмеялся:
– Даже дикий кабан не смог бы скомпрометировать эту женщину, да и не захотел бы. Я так полагаю, это моя племянница?
– Ты меняешь тему разговора.
– Ага, – улыбнулся малышке Зак. – Она прекрасна.
– Я знаю. – Надир хотел спросить что-то еще, но передумал. – У меня нет времени вдаваться в подробности.
– Приходи поболтать, пока я буду приводить себя в порядок.
– Не могу.
– Почему? До свадьбы есть еще время.
– Да, но… – Надир покачал головой, и было заметно, что его беспокоит какая-то мысль. – Возьми-ка на руки свою племянницу и познакомься с ней.
Заким взял ребенка и прижал к груди. Поймав взгляд брата, он широко улыбнулся.
– Эй, не надо так удивляться. Я умею ладить с детьми. Они, как женщины и лошади, нуждаются в заботе и правильном уходе. Не правда ли, маленькая моя?
Зак тут же подумал о женщине, которую оставил в гареме. Вот с ней он обошелся не самым лучшим образом, но тогда у него было дурное настроение.
– Если малышка начнет плакать, отнеси ее к Мааб.
Зак улыбнулся своей племяннице, которая водила ладошкой по щетине на его лице. Проклятие, к тому же от него, наверное, ужасно пахнет.
– Где тебя искать? – повернулся он к брату, но тот уже вышел. Зак догадывался, куда направился Надир, и хотел крикнуть ему вслед, что плохая примета видеть невесту до начала церемонии, но промолчал.
Увидев, что папа исчез, девочка неуверенно посмотрела на Зака, а он ей ободряюще улыбнулся и покачал на руках.
– Ну, малышка, значит, твои родители решили пожениться? Ты счастлива?
Она снова коснулась его лица и что-то заворковала.
– Здорово. Тогда я тоже счастлив.
Он немного погулял с ребенком, а потом, когда девочка начала капризничать, отнес ее к Мааб.
– Думаю, она проголодалась, – сказал Зак пожилой женщине.
Та улыбнулась в ответ и поморщила нос.
– Знаю, знаю, – сказал Зак, пятясь назад. – От меня пахнет, как от навозной кучи.
Зак вышел и направился в свои покои, отдав приказ, чтобы ему принесли ужин после того, как он примет душ. Зак подумал, не голодна ли эта дикая кошка, запертая в гареме. Надиру пришлась не по душе сложившаяся ситуация, да и ему самому все это очень не нравилось.
Что ж, ей придется подождать, возможно, так будет даже лучше. Но если Мохаммед сдастся в плен вместо дочери, Зак отпустит ее.
Око за око.
Так всегда поступал его собственный отец, но Зак сейчас был настолько зол, что это его совсем не волновало. Его похитили, потом ему пришлось скакать по пустыне во время бури и почти сутки добираться на машине во дворец. А еще его не покидали мысли о Фарах Хаджар. Интересно, она уже успела принять ванну? Закиму хотелось узнать настоящий аромат ее тела, когда с него смыли этот отвратительный запах верблюдов. Он закрыл глаза и представил их обоих мокрыми и обнаженными.
Заким провел рукой по лицу и включил душ на полную мощность, смывая с себя грязь и отвратительный запах. Возможно, он найдет себе женщину, с которой проведет этот вечер. Но он не знал, приглашены ли на свадьбу европейки. Зак не скромничал насчет своих возможностей, ему исполнилось тридцать два года, и с его либидо все было в полном порядке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});