Игроки с Титана - Филип Киндред Дик
Он поднял руку в шутливом салюте.
— Спасибо, — мрачно ответил Лакмен.
Нет, ты не заслужил моей благодарности, подумал он. В его уме по-прежнему шла острая борьба с бессознательным нежеланием отправляться в поездку. Черт возьми, я на крючке, сказал он себе. Слишком большие деньги уплачены за Беркли. Я должен полететь туда! Мои опасения неразумны. Это просто страх!
Один из котов — оранжевый самец — закончил вылизывать себя и, высунув язык, посмотрел на Лакмена. Я возьму тебя с собой, решил Джером. Ты оградишь меня от бед своей магической защитой. Пусть люди считают это суеверием, но я знаю, что у тебя девять жизней.
— Убери язык, — сварливо сказал он коту.
Самец проигнорировал его приказ. Возможно, он не понимал велений судьбы и реальности.
— Приятно было повидаться с вами, босс Лакмен. Надеюсь, в следующий раз наше сотрудничество будет более продуктивным. Я возвращаюсь в Канзас. — Он посмотрел на часы. — А вам следует поторопиться. Вы еще успеете на Игру.
— Стоит ли так спешить с «Милой Голубой Лисой»? — спросил Лакмен, пожимая руку ведуна. — Или вы советуете мне поиграть сегодня вечером?
— А почему бы и нет?
— Предвидение будущего делает вас чертовски самоуверенным, — заметил Лакмен.
— Это помогает жить, — ответил Трюкс.
— Мне хотелось бы обладать вашим даром в предстоящей поездке, — пошутил Джером.
Я заигрываю с моими подсознательными страхами, подумал он. Мне не нужны никакие пси-способности. Я и сам могу постоять за себя. У меня есть нечто большее — удача!
Войдя в кабинет, Сид Моск перевел взгляд с Лакмена на Трюкса и вновь повернулся к шефу.
— Решили лететь? — спросил он.
— Да, — ответил Джером. — Упакуй мои вещи и отнеси их в машину. Я хочу обустроиться в Беркли до начала Игры. Этим вечером мне надо почувствовать себя так, словно я родом из тех мест.
— Будет сделано, — заверил его Сид, черканув пару строк в блокноте.
Прежде чем сегодня я отправлюсь в постель, у меня состоится встреча с «Милой Голубой Лисой», подумал Лакмен. Я снова сяду за игровой стол и начну новый этап своей жизни. Интересно, каким он будет?
И вновь Джерому страстно захотелось обладать талантами Дейва Трюкса.
Глава 5
Игроки «Милой Голубой Лисы» собирались в Кармеле — там находилась их штаб-квартира, которая считалась общей собственностью. Миссис Фрейя Выгода, прилетевшая с мужем раньше остальных, с тоской наблюдала за прибытием других членов группы.
Первым в зал вошел Билл Нытик. Судя по его крикливой спортивной рубашке и пестрому галстуку, он был настроен весьма агрессивно. Кивнув Фрейе и Клему, Билл мрачно поздоровался с ними. Арлен — его жена и партнер по блефу — во всем старалась соответствовать мужу. На ее морщинистом лице отпечаталась тревожная озабоченность. В свое время она долго не могла решиться на операцию по удалению хайнсовой железы, и это подпортило ее внешность.
— Всем привет, — угрюмо сказал Уолт Ремингтон, украдкой взглянув на Дженику — свою хохотушку-жену с блестящими веселыми глазами. — Я так понимаю, мы обрели нового члена группы? — смущенно и робко спросил он у присутствующих.
Уолт снял пиджак и повесил его на спинку стула. Он явно чувствовал себя виноватым.
— Да, — ответила Фрейя.
И ты знаешь, почему этот новый член появился у нас, подумала она.
В зал вошел златокудрый любимчик группы, Стюарт Маркс. Следом за ним появилась его высокая мужеподобная жена Юли, одетая в черную замшевую куртку и джинсы.
— Мы сейчас слушали Натса Котика, — начал Стюарт, — и он сказал, что…
— Это правда, — прервал его Клем Выгода. — Счастливчик Лакмен уже на Западном побережье и обустраивает свою резиденцию в Беркли.
Прижимая к груди бутылку виски, завернутую в бумажный пакет, к ним присоединился Сильванус Паникер. Он широко улыбался и, как всегда, был в хорошем настроении. Вместе с ним пришел Джек Бирюза. Прищурив темные глаза, он осмотрел собравшихся и кивнул головой в молчаливом приветствии. Джин, его жена, поздоровалась с Фрейей.
— Возможно, тебе будет интересно… Мы провели сегодня два часа в группе «Страшилы Особенного». Договаривались о новой жене для Пита.
— И вам это удалось? — спросила Фрейя, стараясь сохранять небрежный тон.
— Да, — ответила Джин. — Там была женщина по имени Кэрол Роща. Она согласилась уйти из «Страшилы Особенного» и теперь может появиться здесь в любую минуту.
— Ну, и как она тебе понравилась? — спросила Фрейя, подготавливаясь к самому худшему.
— Интеллигентная дама.
— Я хотела спросить, как она выглядит?
— Каштановые волосы. Невысокая. Знаешь, я не могу описать ее. Лучше подожди, и сама все увидишь.
Джин кивнула на дверь, и Фрейя, оглянувшись, увидела Пита. Он вошел в зал и остановился, прислушиваясь к разговорам.
— Привет, — сказала ему Фрейя. — Поздравляю. Они нашли для тебя жену.
Пит угрюмо посмотрел на Джин и хрипло проворчал:
— Спасибо за заботу.
— Но ведь тебе нужен партнер по блефу, — напомнила Джин.
— Все нормально. Я не огорчен.
Пит тоже принес с собой бутылку, завернутую в бумажный пакет. Он поставил ее в шкаф рядом с виски Сильвануса Паникера и снял пиджак.
— Фактически, я даже рад такой перемене, — добавил он.
— Что его тревожит, — хихикая, сказал толстяк Сильванус, — так это тот парень, который владеет теперь Беркли. Правда, Пит? Они говорят, что это Счастливчик Лакмен.
Сильванус вперевалку подошел к Фрейе и пригладил ее волосы:
— Ты тоже переживаешь, сестричка?
— Конечно, переживаю, — ответила она, ласково отстранив его руку. — Все это просто ужасно.
— Вот именно, — согласилась с ней Джин Бирюза. — Нам надо обсудить ситуацию до того, как сюда приедет Лакмен. Мы должны найти какое-то решение.
— А что, если нам не садиться за стол? — спросил Паникер. — Отказаться играть с ним, и точка!
— Давайте не будем выставлять на кон значительных владений, — предложила Фрейя. — Хватит нам того, что он сумел закрепиться в Калифорнии. Если Счастливчик получит еще один такой кусок…
— Мы не должны этого допустить, — поддержал ее Джек Бирюза.
Он гневно посмотрел на Уолта Ремингтона.
— Как ты только мог так поступить? Нам следовало бы изгнать тебя из группы. Неужели ты такой болван? Неужели ты не понимал, что делаешь?
— Да все он понимал, — сказал Билл Нытик. — Но откуда ему было знать, что так получится? Он продал Беркли маклерской конторе, а те передали владение…
— Это его