Р. Стайн - Ночь ожившего болванчика
Крис нагнулась и заглянула под кресло. Затем встала на колени и поочередно заглянула под обе кровати.
— Где он, Линди?! — сердито спросила она, стоя на коленях в ногах кровати. — По-моему, это не смешно. Честное слово!
— По-моему — тоже, — ответила Линди, вставая и потягиваясь.
Крис поднялась на ноги. И широко раскрыла глаза, обнаружив, наконец, пропажу.
— Ой!
Линди проследила за испуганным взглядом сестры…
Мистер Вуд улыбался им из дверного проема. Он стоял, выгнув тощие ноги под неестественным углом. На нем была одежда Крис — юбка от Бетси Джонсон и шелковая блузка.
Разинув рот от удивления, Крис поспешила к нему. И сразу же обнаружила, что стоял болванчик не сам по себе. Его удерживала дверная ручка, на которую он был насажен отверстием в спине.
Она взяла болванчика за талию и отцепила от двери.
— Моя блузка! Вся измялась! — воскликнула она, показывая его Линди. Она зло прищурилась. — Знаешь, Линди, с твоей стороны это просто свинство.
— С моей?! — взвизгнула Линди. — Клянусь, Крис, не делала я этого. Я всю ночь спала, как убитая. Я не вставала. Я не открывала глаз, пока ты меня не разбудила. Я этого не делала. Честно!
Крис пристально посмотрела на сестру, потом перевела взгляд на болванчика.
Одетый в ее юбку и блузку Мистер Вуд ухмылялся, словно наслаждаясь ее растерянностью.
— Ну, Мистер Вуд, — произнесла она вслух, — не иначе ты сам напялил на себя мои шмотки и подошел к двери!
Линди начала было что-то говорить. Но ее прервал оклик матери снизу:
— Девочки, вы в школу сегодня вообще собираетесь? Где вы там? Вы же опоздаете!
— Идем! — откликнулась Крис, бросив на Линди злой взгляд. Она посадила Мистера Вуда на спинку своей кровати и аккуратно сняла с него юбку и блузку. Подняв глаза, она увидела, как Линди пулей вылетела в коридор, чтобы первой занять ванную.
Тяжело вздохнув, Крис вновь воззрилась на Мистера Вуда. Болванчик ответил ей лукавой усмешкой.
— Ну? Что случилось? — спросила она его. — Я тебя в свои шмотки не одевала, к двери не крепила. И Линди клянется, что она этого не делала.
Но если это сделала не Линди, подумала она, то кто же?
8
— Наклони его голову вперед, — наставляла Линди. — Вот так. А если чуточку покачаешь вверх-вниз, будет впечатление, что он смеется.
Крис покорно покачала Мистера Вуда вверх-вниз, заставляя его «смеяться».
— И рот ему так широко не открывай, — продолжала Линди.
— По-моему, вы обе чокнулись, — заявила Элис, ее подруга.
— Еще какие новости? — пошутил Коди.
Все четверо расположились в тени кривого старого клена на заднем дворе Пауэллов. Был жаркий субботний полдень, солнце застыло в бледно-голубой вышине, и сквозь неподвижную листву у них над головами струились полосы яркого света.
Тявка деловито сновал по двору, что-то вынюхивая, и куцый его хвостишко вращался безостановочно.
Крис сидела на складном стуле, прислонившись спиной к стволу. А на коленях у нее сидел Мистер Вуд.
Линди и Элис стояли на краю тенистого участка, скрестив на груди руки, и с мрачной сосредоточенностью наблюдали за стараниями Крис.
Элис была высокая и худенькая, с прямыми волосами до плеч, вздернутым носиком и губами сердечком. На ней были голубые шорты и короткий топик.
Коди разлегся на траве, заложив руки за голову, с длинной травинкой в зубах.
Крис пыталась продемонстрировать свои навыки чревовещателя. Но Линди все время перебивала ее «ценными» предложениями. Когда же она не лезла с советами, то нервно поглядывала на часы — ей не хотелось опоздать на свою первую в жизни работу. Празднование именин Эми начиналось в два пополудни.
— По-моему, вы ведете себя странно, — сказала Элис Линди.
— Эй, ничего подобного, — ответила Линди. — Слэппи прикольный. И я заработаю с ним кучу денег. Может, даже стану комедийной звездой, когда вырасту. — Она снова поглядела на часы.
— А в школе все вас считают странными, — заявила Элис, смахнув муху с голой руки.
— Кому какое дело? — огрызнулась Линди. — Они сами странные.
— И ты такая же, — сказала Крис за Мистера Вуда.
— Я видела, как у тебя шевелились губы, — не осталась в долгу Линди.
Крис закатила глаза.
— Дай передохнуть. Ты меня с самого утра изводишь.
— Я же помочь пытаюсь, — сказала Линди. — И нечего обижаться, хорошо?
Крис зарычала от злости.
— Это у тебя в животе? — тут же спросила она за Вуда.
Коди засмеялся.
— Ну хоть кто-то находит тебя остроумной, — сухо сказала Линди. — Но если хочешь выступать на праздниках, придется придумать шутки получше.
Крис позволила болванчику завалиться на ее колено.
— Я не нашла хорошей книги шуток… — сказала она уныло. — Где ты берешь свои?
Линди презрительно улыбнулась и отбросила за плечо длинные светлые волосы.
— Я свои шутки сочиняю сама, — промолвила она снисходительно.
— Ты сама сплошная шутка! — сказал Коди.
— Ха-ха. Напомни потом посмеяться, — бросила Линди.
— Не понимаю, почему ты не принесла своего болванчика, — сказала ей Элис. — Разве ты не хочешь отрепетировать перед праздником?
— Не нужно, — ответила Линди. — Я свое выступление назубок выучила. Еще раз — неохота.
Крис громко застонала.
— Некоторые родители останутся на вечеринке и увидят наше со Слэппи выступление, — продолжала Линди, игнорируя сарказм сестры. — Если я понравлюсь их детям, они пригласят меня и на их вечеринки.
— Может, вам с Крис стоит выступать вместе, — предложила Элис. — Могло бы здорово получиться.
— Ага. Вот это представление! Четыре болванчика сразу! — сострил Коди.
Засмеялась только Элис.
Линди скорчила Коди рожу.
— А что, может получиться забавно, — задумчиво сказала она. И тут же добавила: — Когда Крис будет готова.
Крис с шумом втянула воздух и приготовилась резко ответить. Но не успела она вымолвить хоть слово, как Линди выхватила Мистера Вуда у нее из рук.
— Позволь мне дать тебе пару ценных указаний, — сказала она, поставив ногу на стул Крис и пристраивая Вуда у себя на коленке. — Ты должна держать его спину прямо, вот так…
— Эй, а ну отдай, — потребовала Крис и потянулась за своим болванчиком.
И тут Мистер Вуд опустил голову и уставился на нее сверху вниз.
— Ах ты дрянь! — прохрипел он ей в лицо; его голос походил на низкий гортанный рык.
— Что?! — Крис в изумлении отпрянула.
— Ты безмозглая дрянь! — повторил он все тем же хриплым, рычащим голосом.
— Прекрати, Линди! — вскричала Крис.
Коди и Элис аж рты разинули.
— Дура! Тупица! Сгинь! Сгинь, безмозглая дрянь! — прохрипел болванчик в лицо Крис.
— Э, э! — воскликнул Коди.
— Заставь его прекратить! — закричала Крис.
— Не могу! — дрожащим голосом крикнула Линди. Лицо ее побледнело, глаза выкатились от страха. — Я не могу остановить его, Крис! Он… он говорит сам!
9
Болванчик свирепо взирал на Крис с мерзкой и злой усмешкой.
— Я… я не могу его остановить! Я этого не делаю! — крикнула Линди. Она дернула его изо всех сил и оттащила от лица Крис.
Коди и Элис растерянно переглянулись.
Крис в испуге поднялась со складного стула и вжалась спиной в ствол дерева.
— Он… он говорил сам по себе? — Она вытаращилась на ухмыляющегося болванчика.
— По… по-моему. Я… ничего не понимаю! — проговорила Линди, и ее щеки залил густой румянец.
Тявка тявкнул и прыгнул на ноги Линди, пытаясь завладеть ее вниманием. Но та не сводила глаз с испуганного лица сестры.
— Это же был прикол, верно? — с надеждой спросил Коди.
— Что происходит? — спросила Элис, скрестив руки на груди.
Не обращая на них внимания, Линди протянула Крис Мистера Вуда.
— Вот. Забирай. Он твой. Может, ты сможешь его контролировать.
— Но, Линди… — запротестовала было Крис.
Линди посмотрела на часы.
— О, нет! Именины! Я опаздываю! — Покачав головой, она бросилась к дому. — Пока! — крикнула она, даже не оглянувшись.
— Но, Линди… — окликнула ее Крис.
За Линди захлопнулась кухонная дверь.
Держа Мистера Вуда за плечи, Крис посмотрела ему в лицо. Он дьявольски ухмылялся и смотрел ей прямо в глаза.
* * *Крис лениво качалась на качелях, откидываясь назад и поднимая ноги. При каждом движении цепи взвизгивали. Старыми качелями, наполовину покрытыми ржавчиной, в последние годы пользовались не слишком часто.
Вечернее солнце медленно садилось за домом. Из окна кухни плыл аромат жареной курицы. Крис слышала, как мать хлопочет у плиты, готовя ужин.
Под сиденьем гавкнул Тявка. Крис уперлась ногами в землю и затормозила, чтобы ненароком его не задеть.