Kniga-Online.club
» » » » Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина

Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина

Читать бесплатно Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина. Жанр: Мистика / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
беспокойных метаний.

Хотя я бы, конечно, с удовольствием повалялась в кровати подольше, предаваясь мечтам, но дел сегодня было много.

В конце концов, мы не только узнали новые подробности по делу Дэвида Брайтона, у нас даже появился новый главный подозреваемый, и я собиралась навестить Джейми, чтобы рассказать ему, что удалось выяснить. Я хотела, чтобы он меня выслушал, и заодно посмотреть на его реакцию.

Мы, конечно, начали это расследование вместе, но он безумно боялся, и поэтому я надеялась, что он все-таки не бросит дело на полпути. Мне это приключение очень нравилось, и я бы продолжала распутывать тайны и без него, предпочти он запереться в своей мастерской, ожидая, когда все закончится. Но мне бы хотелось закончить расследование тоже вместе.

Будто тебя бы остановил мой отказ продолжать участвовать во всем этом. Ты бы все равно придумала, как меня снова заинтересовать и завлечь.Да, и ты сам в этом убедился.

Ведь без него я бы не продвинулась в этом деле так далеко, да и в команде мы работали очень даже хорошо. По крайней мере, мне так казалось.

Кроме того, я надеялась, что он будет рад услышать некоторые подробности о машине, чертежи которой теперь хранились у меня.

Я умылась и надела свое самое простое платье, какое нашла у мисс Брэндон-Уэлдерсон, хотя и оно казалось мне чересчур шикарным. Порой я даже злилась, что не взяла с собой свои старые платья. Большая часть осталась у Мэри или Эдит, или, возможно, они уже лежали в ящиках моих кузин Клары и Лоры. Поскольку все они были гораздо ниже меня ростом, то, конечно, уже обрезали подолы, так что я все равно уже не смогла бы забрать их обратно.

Я слегка смяла коричневую юбку, прежде чем надеть ее, чтобы она выглядела чуть менее шикарной, и мысленно извинилась перед Симоной, которая наверняка потратила не один час, отглаживая мое платье.

Затем подбежала к своему столу и аккуратно сложила все книги в одну стопку. Среди них были и чертежи, естественно, в свернутом виде и картинкой внутрь. Их так до сих пор и не обнаружили. Я закрутила их плотнее и вышла из своей комнаты.

В доме стояла непривычная тишина. Мисс Брэндон-Уэлдерсон прошлой ночью много танцевала, веселясь от души, и с алкоголем немного перебрала, поэтому сейчас крепко спала.

Я бы никогда не сказала ей этого в глаза, но когда она засыпает пьяной, то очень громко храпит, что даже через стенку слышно. Меня это не беспокоит, но она бы наверняка от стыда сгорела, если бы узнала.

Слуги ввиду состояния хозяйки решили тоже подольше поспать этим утром, так что, выходя из комнаты, я не встретила ни Клиффертона, ни Клэр, ни горничных. Я спокойно забрала из учебной комнаты длинный кожаный тубус, куда собиралась убрать чертежи, но сначала пришлось вытряхнуть оттуда давно забытые карты Южной Америки. А проходя мимо кухни, заметила, что там на столе остался шоколадный торт, к которому я вчера не притронулась, потому что безумно нервничала. Он выглядел очень аппетитно, и я решила, что было бы неплохо угостить им Джейми. Заодно помирились бы. Я тут же положила два кусочка в маленькую фарфоровую баночку, завернула ее в полотенце и спрятала в свою маленькую потертую сумку, которую носила через плечо. Мисс Брэндон-Уэлдерсон эта сумка очень не нравилась. Она считала, что мне с такой ходить не к лицу.

До сих пор мне никто не встретился. Через боковую дверь я выскользнула во двор и заметила у конюшни Уилла. Он выглядел очень сонным, но заверил, что без проблем сможет довезти меня до Лондон-Сити.

Я села в карету, одновременно с этим опять тщетно пытаясь найти перчатки, и плотнее укуталась в шарф, чтобы защититься от ветра, пока Уилл впрягал двух лошадей. Наконец мы выехали со двора.

Возникало ощущение, что весь мир сегодня решил вообще не просыпаться. Город лежал под сверкающим на солнце снежным одеялом, еще не запачканным сажей заводов и фабрик, и мне казалось, что время остановилось.

Лошади бежали вперед, борясь со снегом и холодным встречным ветром, и все вспотели от напряжения. Выглянув из окошка, я наблюдала, как колеса кареты оставляли следы на снегу, которые чем-то напоминали зияющие раны.

– А он не очень-то разговорчив, – вдруг сказал Уилл, и я с удивлением посмотрела на него. – Тот господин, что сопровождал вас вчера на бал. Мистер Грин, – уточнил он, и от одного лишь упоминания его имени кровь прилила к замерзшим щекам.

– Да уж, с этим не поспоришь. Полагаю, что это связано с его основным видом деятельности, – усмехнулась я, и Уилл вопросительно поднял свои кустистые брови, которые при этом исчезли под козырьком его кепки.

– Так он не джентльмен? – удивленно спросил он, и я покачала головой.

– Вы же знаете, джентльмены не в моем вкусе, – весело отозвалась я.

Он сделал большой крюк до самой восточной окраины Лондон-Сити, чтобы высадить меня там, и оставшуюся часть пути до Хокстона я пробежала.

Движение отлично помогало бороться с холодом, и я добралась до мастерской Джейми даже быстрее, чем ожидала.

Я громко постучала в массивную деревянную дверь и нервно отряхнула снег с обуви и подола юбки. В голове промелькнула мысль, что я проснулась чересчур рано, а Джейми еще спит. А может, наоборот опоздала, и он ушел к кому-то из заказчиков?

Неужели в очередной раз мои планы рухнут? Я терпеть не могла, когда такое происходило.

Я снова постучала, подождала немного и уже собиралась возвращаться на Парк-стрит, в расстроенных чувствах и плохом настроении, как вдруг за дверью послышались шаги.

– Кто там? – спросил глубокий голос. Я сразу догадалась, кому он принадлежит, и по моим губам скользнула усмешка.

– Это кровожадный убийца с мясным крюком, который пришел порубить Джейми Леннокса на мелкие кусочки, – ответила я, и тут же послышался смех.

В замке повернулся ключ.

– Это мисс Хеммильтон, – открывая дверь и пропуская меня внутрь, крикнул в сторону комнаты констебль Эван Миллер. Непривычное это было зрелище – видеть стража порядка не в полицейской форме. Его волосы были такими же светлыми, как и его усы, и казались на ощупь мягкими, как шелк.

У меня возникло искушение погладить его по голове, чтобы проверить это, но я решила все-таки не делать этого.

– Да, пусть заходит. Я поставлю еще кофе, – откликнулся Джейми из кузницы.

В воздухе пахло смазочным маслом и чем-то теплым, и, хотя у меня каждый раз при посещении мастерской Джейми возникало впечатление, что оказываешься в сломанной музыкальной шкатулке, я медленно прошла вперед через большую комнату, забитую разными колесиками и шестеренками.

– Не думаю, что мисс Хеммильтон будет пить твое варево, – хмыкнул констебль, запирая дверь на замок, чтобы не надуло.

– Вы шутите? Я

Перейти на страницу:

Лин Рина читать все книги автора по порядку

Лин Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде отзывы

Отзывы читателей о книге Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде, автор: Лин Рина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*