Возвращение Проклятого - Юрий Соломин
Подошел курьер, присел над ней. Провел рукой по лицу, сморщился и произнес:
— Она не годится, она под высшей протекцией.
— Она в любом случае должна выжить, — ответил Матвей, — а твоя плата, вот — он протянул демону светящуюся сферу размером с теннисный мяч. — Вторая половина, после того как вернемся в Киев.
Курьер кивнул, отошел к шкафу и спрятал сферу во внутреннем кармане.
Тем временем Матвей присел рядом с Ирой.
— Как мы понесем ее? — прошептал Филипп.
— Никак, — ответил маг, — мы пришли за ребенком, а о ней я позабочусь.
Филипп лишь кивнул, он молчал, опасаясь, что голос выдаст его. Идея похитить ребенка претила немцу, но будучи прагматичным человеком, прекрасно понимал, что ничего не сможет изменить.
Матвей вытащил из кармана темный браслет и защелкнул на запястье ведьмы. Провел по нему пальцами, одновременно шепча заклинание на незнакомом Филиппу языке. Тело Ирины конвульсивно содрогалось, по лицу проходили судороги, руки и ноги подрагивали, но она так и не пришла в себя.
Потом все закончилось, конвульсии прекратились, ведьма замерла безвольной куклой. Матвей снял браслет и спрятал в карман, после чего поднял ее и вышел из комнаты. Ведомый любопытством Филипп последовал за ним.
Дом был погружен в тишину, их вторжение осталось незамеченным. Около соседней двери, Матвей положил Ирину на пол, тихонько приоткрыл дверь, которая даже не скрипнула. Через его плечо Филипп увидел двуспальную кровать. Луна как раз заглянула в окно и осветила комнату. Под одеялом спал мужчина, и Матвей прошептав заклинание, махнул рукой в его сторону.
— Теперь долго не проснется, — прокомментировал он, и добавил, — возвращайся в детскую, нам уже пора.
Филипп кивнул, но остался на месте. Он видел, как Матвей уложил Ирину рядом с мужчиной, и даже заботливо укрыл одеялом.
Затем они вернулись к спящему ребенку. Матвей скинул куртку, а под ней оказалась небольшая сумка. Оказывается то, что Филипп считал животиком, было вещью, да и сам Матвей оказался не толстым, а вполне спортивным парнем.
Он поколдовал с сумкой, и та превратилась в переноску, в которых носят младенцев. Только эта была намного больше, и вполне могла вместить мальчика.
— Помоги, — приказал он, положив переноску на пол.
Филипп уложил ребенка туда, и Матвей легко поднял его, словно малыш ничего не весил.
— Открывай выход, — сказал Матвей.
Обратная дорога показалась легче. То ли Филипп уже привык, то ли думал о том, что они только что сделали и потому не обращал внимания на сложности перехода.
Вскоре они вышли в той самой квартире, откуда пошли за ребенком Стариковых. Курьер что-то получил от Медведя, после чего незаметно исчез. Матвей бережно завернул мальчонку в расшитую рунами ткань и отдал вместе с переноской. Все это Филипп отмечал краем сознания, он ловил себя на мысли, что хочет уйти прямо сейчас. Вот так все бросить и свалить прямо через стенку. Но он понимал, что не сможет сделать этого. Просто потому что боится. Боится заблудиться там и повторить судьбу Гротака. А потому останется в «Аусграбуне» и дальше будет исполнять приказы, от которых так мерзко на душе. Скорее всего, он потом привыкнет и будет считать, что так и надо.
— Поехали, — голос шефа вывел Филиппа из задумчивости, он кивнул и последовал за Медведем.
Вернулись в карман, где Филиппа ждал еще один сюрприз. Зайдя в приемную он замер от неожиданности. В кресле сидела Ира Старикова собственной персоной и с интересом смотрела на вошедших.
— Знакомьтесь, — усмехнулся Медведь, — Ира, новая мама мальчика.
— Очень приятно, — промямлил вконец обескураженный немец, — Филипп.
— Ира, — ответила женщина, — теперь уже Ира.
— А вот твой сын, — Медведь поставил на пол переноску с так и не проснувшимся ребенком.
— Ясно, — она равнодушно посмотрела на ребенка, — знаете, — добавила Ира, никогда не хотела детей. Не представляю, как буду играть эту роль.
— Это твой билет в высшую лигу, — ответил Синельников, — будешь играть так, чтобы он поверил, что ты его мама. А это тебе поможет.
Филипп с удивлением увидел, как Матвей протянул Ире браслет Матвея. Тот, который маг надевал настоящей Стариковой.
— Как этим пользоваться? — женщина перешла на деловой тон.
— Пойдем ко мне в кабинет, — ответил Медведь, — там все увидишь.
Что произошло за дверями кабинета, Филипп узнал позже, аккурат перед тем, как поехал проверять дом, где поселились Ира с «сыном». Шеф вызвал его и ввел в курс дела.
— Гадаешь, что происходит? — с усмешкой спросил Синельников.
— Какая разница? — пожал плечами немец, — все равно никто не скажет.
— Ошибаешься, ты теперь странник, а значит встал на более высокую ступень в иерархии, — Медведь встал и прошелся по кабинету.
— Ваше мастерство, я имею в виду странников, хоть природных, хоть технарей, штука весьма капризная, а я вижу, как тебя мучает то, что мы украли ребенка, да еще и нашли маму. Сложно мириться с совестью?
— Сложно, — не стал спорить Филипп.
— Так вот, как бы странно это не прозвучало, но мы делаем благое дело, во всяком случае, для ребенка.
— А он тоже так будет думать? — Филипп устал от всего происходящего, устал от пропаганды, и отбросил осторожность.
— Да, — уверенно ответил медведь. — Ира, та которую ты видел сейчас, была мелкой ведьмой, и попала в поле нашего зрения из-за схожести с настоящей мамой Валика. Ей предложили то, от чего никакая ведьма не сможет отказаться, сделали ряд операций по смене внешности, теперь она ничем не отличается от настоящей мамы.
— Ничем? — в голосе немца слышался неприкрытый сарказм.
— Уже нет. Помнишь, как Матвей надевал на ведьму браслет? Это одна из самых шикарных разработок, он полностью снимает личностный аспект с жертвы, всю память, поведенческие реакции и прочее. И передает другому человеку. Теперь наша Ира знает все, что знала бывшая Старикова. И про привычки сына и про то, как она качала его в колыбели.
— У меня нет слов! — ответил Филипп, — и она приняла эту информацию и не сошла с ума?
— Да. Конечно, для нее это не прошло без последствий, но постепенно она вернется в