Софья Ролдугина - Кофейная горечь
— Она права, Лайзо. Отпустите ее. Нельзя просто сидеть и ждать помощи — Эвани может пострадать. Нас трое, у нас есть оружие — думаю, мы сможем обезвредить преступников.
— Дик? — обернулся в полнейшем изумлении Лайзо.
— Так надо, Лайзо. Пойми.
Лицо моего управляющего было как у человека, который вполне сознательно совершает самую большую благородную глупость в жизни. А еще — глаза сияли надеждой. Той, которая сворачивает горы на своем пути. Лайзо процедил сквозь зубы что-то злое на незнакомом языке… и разжал руку.
— С двоими я не справлюсь. Придется по-вашему делать, — произнес он без всякого выражения. — Но все ж тогда позвольте мне первому идти. Лошадей тут оставим — вон к тому дубку привяжем. Я переберусь через ограду и подожгу сарай… Или что там такое у Шилдса за домом. Посмотрим, кто к нам на огонек выглянет — и расспросим хорошенько.
Сказал — и спрыгнул на землю.
Без лошади я сразу почувствовала себя куда менее уверено. Только тяжесть револьвера в руке успокаивала и придавала сил. Ладонь ощущала каждую неровность, каждую жилку искусной резьбы на перламутровой инкрустации рукояти, тепло нагревшегося металла и мелкие царапинки, почти заполированные тысячами прикосновений… Когда-то эта вещь принадлежала моему отцу, а он не боялся, кажется, ничего — кроме пересудов.
Сухая трава цеплялась за амазонку, словно не хотела пускать меня в логово Шилдса. Пахло чем-то остро-свежим, грозовым, хотя небо было чистым — молочно сияли белые звезды, пялилась единственным желтым глазом на землю бесстыжая луна, подсвечивая редкие перья облаков. Неумолимо приближались «Глубокие воды» — высокая ограда, запущенный сад… и маленький дворец, построенный для мертвой принцессы.
А сейчас в нем обитал принц с золотыми волосами. И служили ему чудовища.
— Ви… Леди Виржиния, — Лайзо обернулся ко мне. — Подождите здесь. Я перелезу через ограду, гляну, не ждет ли нас кто, и коли нет — открою ворота, — он переплел руки на груди и добавил нехотя: — Огонь-то я разведу, да такой, что от самого Бромли видно будет. Да только есть у меня сомнения — выйдет ли это делу на пользу? Да и вдруг Шилдс ваш не виноватый?
Я представила сначала, что Лайзо прав — тогда получится, что мы впустую ворвемся в поместье, всех переполошим да еще устроим пожар. Мне стало не по себе. Это будет не просто ошибка — позор падет на сам род Эверсан и Валтер. Публикации в газетах, жгучий стыд, презрение знакомых и бывших друзей…
Ладони стали влажными.
Но если права я, и Эвани сейчас находится в руках у Дугласа Шилдса, а мы в шаге от ее спасения развернемся из-за страха перед сплетнями — это станет позором еще большим.
— Нет. Уверена, что Эвани здесь, в этом доме, — я указала рукой на темную громаду особняка. — Эллис подозревал Шилдса, Энтони в книге буквально по шагам расписал путь своего отца к безумию… К тому же Эвани могла поехать только в «Глубокие воды», больше она нигде не бывала. Даже в деревне.
На лице у Оуэна заходили желваки.
— Раз так, я иду, — произнес Лайзо, примериваясь к решетке. — Ждите, покуда не позову.
Ухватился за прутья, подтянулся… Я и глазом не успела моргнуть, как Лайзо оказался по другую сторону ограды. Самое невероятное, что все эти гимнастические упражнения были проделаны совершенно бесшумно. Лайзо махнул нам рукой — мол, ждите здесь — и скрылся в безмолвии ночного сада.
Некоторое время тянулось мучительное ожидание. А потом очередной порыв ветра донес вдруг запах дыма. Я принюхалась и хотела уже спросить Оуэна, не мерещится ли мне что-нибудь, как совсем близко вдруг что-то громыхнуло, будто выстрелили из пушки. И — взметнулось за сказочным дворцом оранжевое зарево.
— Как?.. — ошеломленно выдохнул Оуэн. — Как он сумел устроить такой пожар за несколько минут?
«Несколько минут? — пронеслось у меня в голове. — Прошло, кажется, не меньше четверти часа…»
В этот момент что-то снова глухо бухнуло, и зарево, померкнув на миг, вспыхнуло еще ярче.
— Топливо, — догадалась я запоздало. — Все-таки у Шилдса там были не конюшни, а гараж. А в гараже — запас топлива. Наверное, Лайзо… мистер Маноле поджег именно его.
— Так вот откуда взрывы, — Оуэн шагнул к решетке и прижался к ней лицом, словно хотел просочиться сквозь прутья. — Лайзо рисковал. Надеюсь, он не пострадал.
Отчего-то искреннее беспокойство в голосе Оуэна меня задело.
— Такие люди всегда выходят сухими из воды, — заметила я ровно. — Полагаете, нам следует ждать здесь?
— Да, — ответил Оуэн, рассеянно проводя пальцами по шершавым прутьям. — Он же говорил, что подаст знак.
Пламя разгорелось такое, что мне стало не по себе. А что, если бы оно перекинулось на дом? Эллис говорил, что жертв своих убийца держал под воздействием морфия, в беспамятстве…
Женский крик, отчаянный, вибрирующий, взрезал тишину, как нож — натянутое полотно.
И оборвался.
Я переглянулась с Оуэном.
— Вы сможете перелезть через решетку и открыть ворота? Прямо сейчас?
Оуэн нервно облизнул губы и сцепил пальцы в замок — аж до побелевших костяшек.
— Попробую, но…
— Нет времени.
Я дернула в последний раз шлейф, проверяя, надежно ли он подвязан — и решительно подступилась к воротам. Как там Лайзо делал? Сначала — уцепиться за прут, поставить ногу на завитушку, подтянуться, ухватиться повыше…
— Леди Виржиния! — потрясенно выдохнул Оуэн.
Мне неудобно было оборачиваться и отвечать. Карабкаться по решетке оказалось куда сложнее, чем это представлялось. Наверху я позволила себе немного перевести дыхание, присев на каменный столб-опору.
— Что вам угодно, мистер Оуэн?
— Ничего, — он расстегнул пиджак, сбросил его на землю, оставшись, подобно Лайзо, в одной рубашке, и также подступился к ограде. — Просто я не думал… эх! …Что особа благородных кровей станет лазить по заборам.
— Слышали ли вы фамилию «Дагворт»? — светски осведомилась я и осторожно перекинула ноги через островерхие пики решетки. Клочок шлейфа едва не остался висеть на ограде.
— Приходилось. Вы случайно не герцогиню Дагвортскую имеете в виду? — пыхтя, отозвался Оуэн. Новый сполох пожара залил его лицо ржаво-рыжим светом, как будто липким маслом. Неприятная ассоциация.
— Не совсем. Ее сыновей.
До земли мне оставалось совсем немного, и я рискнула — и спрыгнула. Слава небесам, шлейф ни за что не зацепился. Вот ведь неудобная штука! Но с юбками было бы еще хуже.
— И к чему вы клоните, леди?
Я оправила платье и с достоинством ответила:
— К тому, что ни одному из Ужасных Дагвортских Близнецов титул лорда не мешал воровать яблоки в саду, лазить по деревьям и штурмовать неприступные заборы. Помнится, леди Абигейл принялась как-то ругать своих мальчиков за какую-то особенно дерзкую выходку, а Кристиан ответил: «Если я лорд, то уж конечно должен уметь все лучше простолюдина. В том числе и по заборам лазить».
Оуэн, пытаясь повторить акробатический этюд Лайзо, спрыгнул с самого верха ограды. Но, увы, мало того, что распорол себе рубашку, так еще и не удержался на ногах. Что, впрочем, не помешало ему встать, отряхнуться и принять независимый вид.
— Да, голубая кровь — это не просто слова, — подытожил Оуэн невесело. — Леди, как вам кажется, в какой стороне кричали.
Я, пренебрегая воспитанием, ткнула пальцем в сторону полыхающего гаража.
— Полагаю, там.
Уж не знаю, отчего мы выбрали не обычную дорожку, а темные заросли сада. Точно не потому, что так было ближе. А теперь ветки хлестали по рукам и лицу, цеплялись за одежду, а каблуки проваливались в мягкую, пышную землю. Оуэну приходилось немногим лучше — он уже начал даже ругаться себе под нос, нисколько не смущаясь моего присутствия.
Зарево пожара и хищный треск прогорающих балок становились все ближе… А потом мы вылетели на открытое место, как камень из пращи. Я увидела странный силуэт на фоне полыхающих гаражей — кажется, два человека, один удерживает другого за вывернутую руку — и сердце у меня екнуло.
Что, если это враги? Нужно было сначала выглянуть незаметно, подобраться потише…
Но тут я узнала в одном из них Лайзо, и почти в тот же момент он произнес негромко:
— Вы вовремя, леди. Я как раз закончил.
И ударил своего пленника ребром ладони куда-то в основание шеи. Тот упал мешком.
— Кто это? — я облизнула пересохшие губы.
Лайзо брезгливо вытер руки об рубаху.
— Девка. Она крови боится, вот ее и оставили сторожить. Правы были вы, леди — мисс Тайлер вашу сюда привезли, утром еще. Точней, говорят, сама она приехала.
— И где Эвани сейчас? — Оуэн ступил вперед, сжимая кулаки.
Лайзо сощурил глаза.
— В подвале. И вот теперь и я скажу — поспешить надо. Шилдс этот хочет её… — и Лайзо выразительно провел большим пальцем по горлу. Мне подурнело. — Леди, а вы тут оставайтесь.